"Live4Him" <brothers_bisp@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:3be70499$0$737$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> Jesus kunne måske også latin ? Jeg formoder at Romerne talte latin.
Well, det nyeste jeg har hørt om den sag er at romersk mere var et
"officielt sprog" som brugtes i retssager og lignende, mens det hippe og
moderne var græsk. Romerne var i hvertfald selv tossede med det græske sprog
i kulturelt øjemed, da de simpelt hen overtog det meste af den græske
kultur. Desuden var Palæstina jo helt tilbage til Alexander den Store en del
af et græsksproget område.
Man mener endda gennem arkæologisk vidnesbyrd at have fundet ud af at
Nazareth bestemt ikke bare var en lille provinsby, men at der på Jesu tid
fandtes en skole, hvor der undervistes i græsk, så mulighederne for at Jesus
selv kunne tale græsk, eksisterer skam...
Men samtidig må man gøre sig klart at Han i sin prædiken vel nok har holdt
sig til det "hellige sprog", Hebraisk, der vel i forvejen har været et
andetsprog, da man mener at aramæisk har været mere udbredt dagligsprog...
Men jeg tvivler altså stærkt på at Jesus selv talte besættelsesmagtens
latin, hvorfor det om muligt virker endnu mere latterligt at den Katolske
Kirke så stædigt holder fast i dette sprog, som om det var specielt
religiøst.
Det ville vel svare til at danskere under besættelsen skulle være begyndt at
tale tysk?
> Ihvertfald blev der skrevet latin på korset, INRI som vist betyder "Jesus
> kristus, jødernes konge".
SVJV er det "Iesu Nazareum Rex Iudaeorum" (eller så'n no'et, mit latin er
rustent!) en forkortelse af "Jesus af Nazareth, Jødernes Konge...Men
kristustitlen blev vist ikke som sådan brugt, sikkert fordi Pilatus ikke
havde kendskab til Messiasmytologien..
Og man skal lægge mærke til at det jo er romerne, der henretter Jesus og
derfor dem, som skriver skiltet, så det siger vel egentlig intet om hvilket
sprog Jesus selv talte?
> "Pilatus havde lavet en indskrift og sat den på korset. Den lød: »Jesus
fra
> Nazaret, jødernes konge.«
Yep, så havde jeg vist ret!
> Den indskrift læste mange af jøderne, for stedet,
> hvor Jesus blev korsfæstet, lå nær ved byen, og den var skrevet på
hebraisk,
> latin og græsk.
Ok, gad så vide hvordan teksten har lydt på de andre to sprog?
>Jødernes ypperstepræster sagde nu til Pilatus: »Skriv
> ikke: >Jødernes konge<, men: >Han sagde: Jeg er jødernes konge<.« Pilatus
> svarede: »Hvad jeg skrev, det skrev jeg.«
> Joh 19,19-22
Pilatus var - ligesom Jesu bødler (vha. kappen og tornekronen...) - temmelig
ironisk, og jøderne begyndte vel at blive bekymrede over om folk ville
(mis)forstå ironien?
--
KH
Anders
|