> > Jeg ved godt nogen forsøger at presse OSS nedover hovedet på
os,
> > men jeg kan personligt ikke lide forsøg på at fordanske
> > internationale computer udtryk.
>
> Spørgsmålet er hvornår det går fra at være intern jargon på
jobbet,
> til at være et generelt begreb som fx din mormor kan forholde
sig til.
>
> Det er der en del der mener at OSS-begrebet er.
>
> Herudover er der også mange der mener at datafolk sjusker en
del med
> deres dansk, og fx deler alt for mange ord som ikke burde have
været
> delt. Sproglig omhu er vigtigt når man taler med ikke-fagfolk.
Det kan jo diskuteres, for at vi kan være en del af et
internationalt samfund er det dumt at oversætte ord, hvor det
ikke giver mening at oversætte dem.
Eller synes du et keyboard skal kaldes en 'indtastnings enhed' ??
Jeg synes bestemt ikke.
Hvis vi bliver et multietnisk samfund er det klart en fordel at
ord som kommer udefra ikke ændres pga. nogle synes det kunne være
rart at ændre det.
Bare se kokke de kalder også alle ting fransk, for at have et
internationalt islet. Det kaldes 'sauce' istedet for 'sovs'.
Så kan udlændinge genkende ordet og det går tingene nemmere for
dem.
OSS er et 'dumt' (imho) forsøg på at fordanske noget der ikke
skal for danskes.
--
With many Thanks
Soren ' Disky ' Reinke ICQ #1413069
http://www.disky-design.dk/fish
Remove IHSYD from email address when replying by email