|
| Translation / Übersetzung Fra : Walt Gallus |
Dato : 29-11-09 08:47 |
|
Guten Tag
Könnte jemand für mich diesen deutschen Text ins Dänische
übersetzen?
"Gute Riese, liebe Gertrud, und viel Vergnügen!"
Im voraus ganz herzlichen Dank!
Gruss
Walt Gallus
| |
Herluf Holdt, 3140 (29-11-2009)
| Kommentar Fra : Herluf Holdt, 3140 |
Dato : 29-11-09 09:04 |
|
Walt Gallus skrev:
> Könnte jemand für mich diesen deutschen Text ins
> Dänische übersetzen?
>
> "Gute Riese, liebe Gertrud, und viel Vergnügen!"
Du meinst wohl *Reise*.
Einfach: "God rejse, kære Gertrud, og god fornøjelse!"
Aber man soll nicht zwei Mal "god" schreiben, dann
lieber: "Hav en god rejse, kære Gertrud, og *nyd* det!"
--
Gruß
Herluf Holdt
DK-3140
| |
Walt Gallus (30-11-2009)
| Kommentar Fra : Walt Gallus |
Dato : 30-11-09 07:12 |
|
"Herluf Holdt, 3140" schrieb
> Du meinst wohl *Reise*.
Srry für meinen Lapsus.
> Einfach: "God rejse, kære Gertrud, og god fornøjelse!"
>
> Aber man soll nicht zwei Mal "god" schreiben, dann
> lieber: "Hav en god rejse, kære Gertrud, og *nyd* det!"
Vielen herzlichen Dank, Herluf - das wird mein Schwesterherz
erfreuen.
Gruss
Walt Gallus
| |
Armand (30-11-2009)
| Kommentar Fra : Armand |
Dato : 30-11-09 23:25 |
|
Walt Gallus skrev:
"Herluf Holdt, 3140" schrieb
>
>> Du meinst wohl *Reise*.
>
> Srry für meinen Lapsus.
>
>> Einfach: "God rejse, kære Gertrud, og god fornøjelse!"
>>
>> Aber man soll nicht zwei Mal "god" schreiben, dann
>> lieber: "Hav en god rejse, kære Gertrud, og *nyd* det!"
>
> Vielen herzlichen Dank, Herluf - das wird mein Schwesterherz erfreuen.
>
"dk.fritid.babelfish"
--
Armand.
| |
|
|