Vejloven
"Offentlige veje
§ 1. Ved offentlige veje forstås i denne lov de veje, gader, broer og
pladser, der er åbne for almindelig færdsel, og som administreres af
stat, amtskommune eller kommune i henhold til lov om offentlige veje.
Private fællesveje
§ 2. Ved private fællesveje forstås i denne lov de veje, gader, broer og
pladser, der uden at være offentlige, jf. § 1, tjener som færdselsareal
for anden ejendom end den ejendom, hvorpå vejen er beliggende, når
ejendommene er i særlig eje.
Stk. 2. Ved vejret forstås i denne lov den ret, som den til enhver
tid værende ejer af en fast ejendom har over en privat fællesvej, der
tjener som færdselsareal for ejendommen. Ved en vejberettiget forstås i
denne lov en ejer af en ejendom som nævnt i 1. pkt."
Nogen der kan oversætte dette jurasprog til dansk? Tolke §2.
På kommunens hjemmesider kan man søge på veje og se om det er offentlig
eller privat fællesvej, og den vej jeg søgte blev ikke fundet af
søgemaskinen.
Jeg mener ikke vejen kan komme ind under hverken §1 eller §2 når jeg
selv skal tolke §2.
Vejen går fra en offentlig vej i en uform tilbage til samme vej og er
ensrettet.
Bymæssig bebyggelse i hele området.
Særlig eje? Bygningerne er almen bebyggelse ejet af en boligforening og
er en afdeling under dem.
Eksempel på definitioner på vej/sti/plads
http://dev2000.vd.dk/vis/help/B2793.htm