/ Forside / Teknologi / Hardware / Mac / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Mac
#NavnPoint
UlrikB 4810
kipros 1675
Klaudi 1010
myg 920
pifo 907
Stouenberg 838
molokyle 830
Bille1948 815
rotw 760
10  EXTERMINA.. 750
rsrc editor?
Fra : Erik Richard Sørense~


Dato : 29-05-09 23:26


Nogen, der kender en god rsrc editor & translator til OS X 10.4.11/10.5.x?

mvh. Erik Richard
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Erik Richard Sørensen, Member of ADC, <mac-manNOSP@Mstofanet.dk>
NisusWriter - The Future In Multilingual Text Processing - www.nisus.com
OpenOffice.org - The Modern Productivity Solution - www.openoffice.org
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 
 
Per Rønne (30-05-2009)
Kommentar
Fra : Per Rønne


Dato : 30-05-09 06:53

Erik Richard Sørensen <NOSPAM@NOSPAM.dk> wrote:

> Nogen, der kender en god rsrc editor & translator til OS X 10.4.11/10.5.x?

rsrc? Lyder det ikke lidt Classic - så løsningen må vel være ResEdit ...
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe est

Jon (30-05-2009)
Kommentar
Fra : Jon


Dato : 30-05-09 07:49

Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:

> Erik Richard Sørensen <NOSPAM@NOSPAM.dk> wrote:
>
> > Nogen, der kender en god rsrc editor & translator til OS X 10.4.11/10.5.x?
>
> rsrc? Lyder det ikke lidt Classic - så løsningen må vel være ResEdit ...

Resorcerer var et godt alternativ i sin tid, og kanskje ennå:
<http://www.mathemaesthetics.com/ResorcererIndex.html>
Det ser ut som om det vedlikeholdes så sent som tidlig 2008.
Men det er ikke billig! Ser ut som om de tar USD 256 (!), og svjks
fungerer det kun på PPC-maskiner - men Erik har jo nok av dem. (Det er
faktisk mulig de mener "PPC only" i motsetning til /68K/, ikke Intel.)
Demo er tilgjengelig på <http://www.mathemaesthetics.com/DemoPage.html>.

Reklamen:
"Whether you have to parse a picture, change one bit in a 500MB data
fork, write an AppleScript to patch or build a file, transfer
resource-fork-based resources to data-fork-based resource files under
Mac OS X, create a scripting dictionary, build icon suites with all 144
variant icons, change the structure of existing custom resources, debug
an AppleEvent from another application, design and edit a custom
resource with 40,000 fields in it, find every reference to a control,
try out a dialog interface under Aqua, see a Unicode glyph, magnify the
screen, disassemble some PowerPC instructions to English, or any of
dozens of other resource- or data-related viewing and editing tasks,
Resorcerer's magic will make you more productive and quickly save you
time and money."
--
/Jon
For contact info, run the following in Terminal:
echo 2158763865260324601368798814368778P | dc

Erik Richard Sørense~ (30-05-2009)
Kommentar
Fra : Erik Richard Sørense~


Dato : 30-05-09 11:58


Jon wrote:
> Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:
>> Erik Richard Sørensen <NOSPAM@NOSPAM.dk> wrote:
>>> Nogen, der kender en god rsrc editor & translator til OS X 10.4.11/10.5.x?
>> rsrc? Lyder det ikke lidt Classic - så løsningen må vel være ResEdit ...
>
> Resorcerer var et godt alternativ i sin tid, og kanskje ennå:
> <http://www.mathemaesthetics.com/ResorcererIndex.html>
> Det ser ut som om det vedlikeholdes så sent som tidlig 2008.
> Men det er ikke billig! Ser ut som om de tar USD 256 (!), og svjks
> fungerer det kun på PPC-maskiner - men Erik har jo nok av dem. (Det er
> faktisk mulig de mener "PPC only" i motsetning til /68K/, ikke Intel.)
> Demo er tilgjengelig på <http://www.mathemaesthetics.com/DemoPage.html>.

Jeg kender godt - og har også - Resorcerer - og mildt sagt, så er den
ikke hverken god eller stabil på systemer over 10.2.x, hvis man vil
bruge den som strings editor/trnslator, men som hexa editor er den
rigtig god. Den kører ad pommern til på IntelMacs og er komplet
nytteløs.:( - Så den er ikke aktuel...

Jeg havde håbet, at PowerGlot ville være fulgt med i udviklingen, men
den er også gået helt i stå og stort set nytteløs... suk...

mvh. Erik Richard

--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Erik Richard Sørensen, Member of ADC, <mac-manNOSP@Mstofanet.dk>
NisusWriter - The Future In Multilingual Text Processing - www.nisus.com
OpenOffice.org - The Modern Productivity Solution - www.openoffice.org
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Erik Richard Sørense~ (30-05-2009)
Kommentar
Fra : Erik Richard Sørense~


Dato : 30-05-09 12:03


Per Rønne wrote:
> Erik Richard Sørensen <NOSPAM@NOSPAM.dk> wrote:
>> Nogen, der kender en god rsrc editor & translator til OS X 10.4.11/10.5.x?
>
> rsrc? Lyder det ikke lidt Classic - så løsningen må vel være ResEdit ...

Deet er det også. Men det er langt mere end det. Mange af de store
kendte programmer - inkl. både CS2/3/4, Filemaker, quark, Toxio osv.
indeholder masser af rsrc kode. Desuden er mange ordbøger, leksika,
opslagsværker m.m. enorme mængder rsrc kode. Jeg har lidt på
fornemmelsen, at det er en af de medvirkende årsager til, at der er så
få ordbøger og leksika til brug på OS X....

mvh. Erik Richard

--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Erik Richard Sørensen, Member of ADC, <mac-manNOSP@Mstofanet.dk>
NisusWriter - The Future In Multilingual Text Processing - www.nisus.com
OpenOffice.org - The Modern Productivity Solution - www.openoffice.org
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Per Rønne (30-05-2009)
Kommentar
Fra : Per Rønne


Dato : 30-05-09 12:54

Erik Richard Sørensen <NOSPAM@NOSPAM.dk> wrote:

> Per Rønne wrote:
> > Erik Richard Sørensen <NOSPAM@NOSPAM.dk> wrote:
> >> Nogen, der kender en god rsrc editor & translator til OS X 10.4.11/10.5.x?
> >
> > rsrc? Lyder det ikke lidt Classic - så løsningen må vel være ResEdit ...
>
> Deet er det også. Men det er langt mere end det. Mange af de store
> kendte programmer - inkl. både CS2/3/4, Filemaker, quark, Toxio osv.
> indeholder masser af rsrc kode. Desuden er mange ordbøger, leksika,
> opslagsværker m.m. enorme mængder rsrc kode. Jeg har lidt på
> fornemmelsen, at det er en af de medvirkende årsager til, at der er så
> få ordbøger og leksika til brug på OS X....

Både Encyclopædia Britannica og Store Danske Encyklopædi [Gyldendals
Leksikon] kan købes til MacOS X, og såvel Politikens som Gyldendals Røde
Ordbøger er på vej, og skulle komme snart.

For Gyldendals vedkommende tilsyneladende på den måde at de nye udgaver
af deres ordbøger fra samme CD eller DVD kan installeres på både Mac og
Win. Så nu mangler vi bare ordentlige ordbøger mellem dansk og diverse
fremmedsprog til iPhone; Politikens Mobile-ordbøger er direkte pinlige.

Jeg kunne dog godt forestille mig at grænsefladen til Mac-udgaverne af
ordbøgerne i lighed med grænsefladen til SDE bliver noget java-præget.
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe est

Erik Richard Sørense~ (30-05-2009)
Kommentar
Fra : Erik Richard Sørense~


Dato : 30-05-09 14:57


Per Rønne wrote:
> Erik Richard Sørensen <NOSPAM@NOSPAM.dk> wrote:
>> Per Rønne wrote:
>>> Erik Richard Sørensen <NOSPAM@NOSPAM.dk> wrote:
>>>> Nogen, der kender en god rsrc editor & translator til OS X 10.4.11/10.5.x?
>>> rsrc? Lyder det ikke lidt Classic - så løsningen må vel være ResEdit ...
>> Det er det også. Men det er langt mere end det. Mange af de store
>> kendte programmer - inkl. både CS2/3/4, Filemaker, quark, Toxio osv.
>> indeholder masser af rsrc kode. Desuden er mange ordbøger, leksika,
>> opslagsværker m.m. enorme mængder rsrc kode. Jeg har lidt på
>> fornemmelsen, at det er en af de medvirkende årsager til, at der er så
>> få ordbøger og leksika til brug på OS X....
>
> Både Encyclopædia Britannica og Store Danske Encyklopædi [Gyldendals
> Leksikon] kan købes til MacOS X, og såvel Politikens som Gyldendals Røde
> Ordbøger er på vej, og skulle komme snart.

Det er ikke så meget deciderede opslagsleksika, jeg fx. har brug for,
men mere ordbøger og synonymordbøger. - Jeg véd godt, Gyldendals er på
vej, og uden at sige /for/ meget, vil jeg da nok mene, at jeg har en
lille finger med i spillet, hvad det angår. - Jeg har jo kendt
Johannes Riis lige siden, vi var børn, og vi har gået i klasse sammen
gennem en del år.

Så nu, hvor det ser ud til at blive til noget, kan jeg da godt afsløre,
at vi har haft en del telefonsnak omk. problemerne med manglende
ordbøger til - først OS 9.x - og nu især til OS X. Problemet var, at
Gyldendals IT og computerafdeling ligefrem nægtede at høre ordet 'Mac' i
forbindelse med deres elektroniske udgivelser. Jeg foreslog så Johannes,
at han skulle tage et kig på de nye mac, og ligeledes en snak med Apple
anmark og i det hele taget holde godt øje med den rivende udvikling, der
er sket og stadig sker mht. brugerandelen af netop Mac. - Samtidig
foreslog jeg, at de skulle tage et kig på den måde, som fx. BookShelf
var opbygget på og så bruge den som udgangspunkt til et nyt og forbedret
programstyringsværktøj.

Jeg havde også en længere vel nærmest en slags konfrerence med deres IT
afd., og kan godt love for, de var stædige. - "ikke noget til Mac, hvis
vi skal bestemme" - lige indtil, jeg foreholdt dem, at de jo allerede
gennem opkøbet og sammenlægningen med Munksgaard Intl. Publishing netop
har givet lov til, at ordbøger kunne bruges af Mac udviklere - bl.a. i
form af 'Nisus Dictionary Collection'. Og så fik piben pludselig en
anden lyd, - "Jamen, så må vi jo lige snakke med direktøren". - Så jeg
håber, min ihærdighed har været med til at 'gøde jorden' så at sige....-))

Det, jeg har brug for, er gode regulære ordbøger - dansk-engelsk-dansk
og dansk-tysk-dansk og meget gerne med synonuymordbog indbygget... Jeg
troede egentlig, jeg godt kunne undvære dem, men jo mere jeg arbejder
med oversættelser, finder jeg faktisk ud af, at det slet ikke er helt så
let at finde og oversætte ord, så de kan bruges direkte i en oversættelse.

Som synonymordbog bruger jeg pt. Nisus Thesaurus. Den er ganske
udmærket, og såvidt jeg kan se, bygger den på Websters Standard American
Dictionary & Thesaurus, og sammen med den gamle Danish-English-Danish
'piratordbog', går det lige, - men så heller ikke mere.

> For Gyldendals vedkommende tilsyneladende på den måde at de nye udgaver
> af deres ordbøger fra samme CD eller DVD kan installeres på både Mac og
> Win. Så nu mangler vi bare ordentlige ordbøger mellem dansk og diverse
> fremmedsprog til iPhone; Politikens Mobile-ordbøger er direkte pinlige.

Det er også det, jeg foreslog dem. Ved at lave en fælles version, hvor
det kun er selve styreprogrammet, der er forskellig, vil
udviklingsomkostningerne jo blive fordelt over hver enkelt sæt, der
sælges. IT afd. var nemlig noget bekymrede for omkostningerne ved
udvikling af et styreprogram til Mac, hvor jeg så påpegede, at netop en
fællesversion ville nedsætte de reelle omkostninger ved at det blev
fordelt på alle sprogsæt og på hver enkelt solgt sæt. - Præcis som det
er sket med Bibelen på CD ROM, hvor det jo nu også er én CD med
styreprogram til både Mac og Win.

> Jeg kunne dog godt forestille mig at grænsefladen til Mac-udgaverne af
> ordbøgerne i lighed med grænsefladen til SDE bliver noget java-præget.

Jeg véd ikke, om det bliver noget Java baseret, men for min del er jeg
for såvidt også ligeglad med mobil ordbøger. Dels bruger jeg ikke og
kommer aldrig til at bruge fx. en iPhone eller andre mobiler med
touchpad, og dels er fx. SMS o.l. bandlyst her. Jeg sender ikke, læser
ikke og svarer ikke på SMS, jeg får. Og jeg gør udtrykkeligt opmærksom
på over for folk, der vil sende/svare med SMS, at de ikke læses/besvares
pga. mit dårlige syn. - For mig er en mobiltelefon stadig en telefon og
ikke spor andet.

mvh. Erik Richard

--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Erik Richard Sørensen, Member of ADC, <mac-manNOSP@Mstofanet.dk>
NisusWriter - The Future In Multilingual Text Processing - www.nisus.com
OpenOffice.org - The Modern Productivity Solution - www.openoffice.org
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Per Rønne (30-05-2009)
Kommentar
Fra : Per Rønne


Dato : 30-05-09 16:54

Erik Richard Sørensen <NOSPAM@NOSPAM.dk> wrote:

> Per Rønne wrote:

> > Både Encyclopædia Britannica og Store Danske Encyklopædi [Gyldendals
> > Leksikon] kan købes til MacOS X, og såvel Politikens som Gyldendals Røde
> > Ordbøger er på vej, og skulle komme snart.
>
> Det er ikke så meget deciderede opslagsleksika, jeg fx. har brug for,
> men mere ordbøger og synonymordbøger. - Jeg véd godt, Gyldendals er på
> vej, og uden at sige /for/ meget, vil jeg da nok mene, at jeg har en
> lille finger med i spillet, hvad det angår. - Jeg har jo kendt
> Johannes Riis lige siden, vi var børn, og vi har gået i klasse sammen
> gennem en del år.
>
> Så nu, hvor det ser ud til at blive til noget, kan jeg da godt afsløre,
> at vi har haft en del telefonsnak omk. problemerne med manglende
> ordbøger til - først OS 9.x - og nu især til OS X. Problemet var, at
> Gyldendals IT og computerafdeling ligefrem nægtede at høre ordet 'Mac' i
> forbindelse med deres elektroniske udgivelser. Jeg foreslog så Johannes,
> at han skulle tage et kig på de nye mac, og ligeledes en snak med Apple
> anmark og i det hele taget holde godt øje med den rivende udvikling, der
> er sket og stadig sker mht. brugerandelen af netop Mac. - Samtidig
> foreslog jeg, at de skulle tage et kig på den måde, som fx. BookShelf
> var opbygget på og så bruge den som udgangspunkt til et nyt og forbedret
> programstyringsværktøj.
>
> Jeg havde også en længere vel nærmest en slags konfrerence med deres IT
> afd., og kan godt love for, de var stædige. - "ikke noget til Mac, hvis
> vi skal bestemme" - lige indtil, jeg foreholdt dem, at de jo allerede
> gennem opkøbet og sammenlægningen med Munksgaard Intl. Publishing netop
> har givet lov til, at ordbøger kunne bruges af Mac udviklere - bl.a. i
> form af 'Nisus Dictionary Collection'. Og så fik piben pludselig en
> anden lyd, - "Jamen, så må vi jo lige snakke med direktøren". - Så jeg
> håber, min ihærdighed har været med til at 'gøde jorden' så at sige....-))

Det lyder da som et udmærket initiativ.

> Det, jeg har brug for, er gode regulære ordbøger - dansk-engelsk-dansk
> og dansk-tysk-dansk og meget gerne med synonuymordbog indbygget... Jeg
> troede egentlig, jeg godt kunne undvære dem, men jo mere jeg arbejder
> med oversættelser, finder jeg faktisk ud af, at det slet ikke er helt så
> let at finde og oversætte ord, så de kan bruges direkte i en oversættelse.

Da-en-da, her vil jeg kun være interesseret i de helt store: Vinterberg
& Bodelsen og Kjærulf-Nielsen.

Tysk har jeg forholdsvist sjældent brug for, og jeg har den jo på
Parallels, i Windows, sammen med da-fr-da og de to ovennævnte store.

> Som synonymordbog bruger jeg pt. Nisus Thesaurus. Den er ganske
> udmærket, og såvidt jeg kan se, bygger den på Websters Standard American
> Dictionary & Thesaurus, og sammen med den gamle Danish-English-Danish
> 'piratordbog', går det lige, - men så heller ikke mere.
>
> > For Gyldendals vedkommende tilsyneladende på den måde at de nye udgaver
> > af deres ordbøger fra samme CD eller DVD kan installeres på både Mac og
> > Win. Så nu mangler vi bare ordentlige ordbøger mellem dansk og diverse
> > fremmedsprog til iPhone; Politikens Mobile-ordbøger er direkte pinlige.
>
> Det er også det, jeg foreslog dem. Ved at lave en fælles version, hvor
> det kun er selve styreprogrammet, der er forskellig, vil
> udviklingsomkostningerne jo blive fordelt over hver enkelt sæt, der
> sælges. IT afd. var nemlig noget bekymrede for omkostningerne ved
> udvikling af et styreprogram til Mac, hvor jeg så påpegede, at netop en
> fællesversion ville nedsætte de reelle omkostninger ved at det blev
> fordelt på alle sprogsæt og på hver enkelt solgt sæt. - Præcis som det
> er sket med Bibelen på CD ROM, hvor det jo nu også er én CD med
> styreprogram til både Mac og Win.
>
> > Jeg kunne dog godt forestille mig at grænsefladen til Mac-udgaverne af
> > ordbøgerne i lighed med grænsefladen til SDE bliver noget java-præget.
>
> Jeg véd ikke, om det bliver noget Java baseret, men for min del er jeg
> for såvidt også ligeglad med mobil ordbøger. Dels bruger jeg ikke og
> kommer aldrig til at bruge fx. en iPhone eller andre mobiler med
> touchpad, og dels er fx. SMS o.l. bandlyst her. Jeg sender ikke, læser
> ikke og svarer ikke på SMS, jeg får. Og jeg gør udtrykkeligt opmærksom
> på over for folk, der vil sende/svare med SMS, at de ikke læses/besvares
> pga. mit dårlige syn. - For mig er en mobiltelefon stadig en telefon og
> ikke spor andet.

Ja, det er jo en skam med dine øjne. Til iPhone finder du Oxford
University Press' synonymord, og deres Audio Shorter Oxford English
Dictionary med 600.000 indgange, og med alle ord benyttet siden 1700 +
vel alle ord benyttet af Shakespeare, men det nytter jo ikke noget hvis
du ikke kan læse det.

American Oxford English Dictionary med Thesaurus findes dog indbygget i
MacOS X.

Til iPhone kunne jeg godt slå mig til tåls med Gyldendals almindelige
Røde Ordbøger til og fra engelsk.
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe est

Henrik Münster (07-06-2009)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 07-06-09 17:51

Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:

> Både Encyclopædia Britannica og Store Danske Encyklopædi [Gyldendals
> Leksikon] kan købes til MacOS X, og såvel Politikens som Gyldendals Røde
> Ordbøger er på vej, og skulle komme snart.

De er her faktisk allerede. Jeg kiggede lige på Gyldendals hjemmeside,
og vupti:

<http://www.g.dk/webapp/wcs/stores/servlet/category-10001-10002-10107-10
0>
--
Henrik Münster
Esbjerg
Danmark

Erik Richard Sørense~ (07-06-2009)
Kommentar
Fra : Erik Richard Sørense~


Dato : 07-06-09 18:00


Henrik Münster wrote:
> Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:
>> Både Encyclopædia Britannica og Store Danske Encyklopædi [Gyldendals
>> Leksikon] kan købes til MacOS X, og såvel Politikens som Gyldendals Røde
>> Ordbøger er på vej, og skulle komme snart.
>
> De er her faktisk allerede. Jeg kiggede lige på Gyldendals hjemmeside,
> og vupti:
>
> <http://www.g.dk/webapp/wcs/stores/servlet/category-10001-10002-10107-100>

Det er immervæk også nogle hamper priser, de holder sig.!

mvh. Erik Richard

--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Erik Richard Sørensen, Member of ADC, <mac-manNOSP@Mstofanet.dk>
NisusWriter - The Future In Multilingual Text Processing - www.nisus.com
OpenOffice.org - The Modern Productivity Solution - www.openoffice.org
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Per Rønne (08-06-2009)
Kommentar
Fra : Per Rønne


Dato : 08-06-09 05:44

Erik Richard Sørensen <NOSPAM@NOSPAM.dk> wrote:

> Henrik Münster wrote:
> > Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:
> >> Både Encyclopædia Britannica og Store Danske Encyklopædi [Gyldendals
> >> Leksikon] kan købes til MacOS X, og såvel Politikens som Gyldendals Røde
> >> Ordbøger er på vej, og skulle komme snart.
> >
> > De er her faktisk allerede. Jeg kiggede lige på Gyldendals hjemmeside,
> > og vupti:
> >
> > <http://www.g.dk/webapp/wcs/stores/servlet/category-10001-10002-10107-100>
>
> Det er immervæk også nogle hamper priser, de holder sig.!

De er nu så lige sat 100 kroner ned, i forhold til tidligere udgave.

Jeg er dog næppe køber til disse små ordbøger; jeg venter på Vinterberg
& Bodelsen og Kjærulf-Nielsen.

De almindelige røder ville være gode nok til iPhone ... ikke til MacOS
X.

Og så ser jeg at de har fået lydfiler med, i hvert fald i den engelske
udgave.
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe est

Per Rønne (08-06-2009)
Kommentar
Fra : Per Rønne


Dato : 08-06-09 06:26

Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:

> Jeg er dog næppe køber til disse små ordbøger; jeg venter på Vinterberg
> & Bodelsen og Kjærulf-Nielsen.

Jeg ser på nettet at sidstnævnte ikke længere er tilgængelig, så mon
ikke vi snart ser begge til begge platforme?
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe est

Henrik Münster (08-06-2009)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 08-06-09 07:41

Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:

> Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:
>
> > Jeg er dog næppe køber til disse små ordbøger; jeg venter på Vinterberg
> > & Bodelsen og Kjærulf-Nielsen.
>
> Jeg ser på nettet at sidstnævnte ikke længere er tilgængelig, så mon
> ikke vi snart ser begge til begge platforme?

Vinterberg & Bodelsen var der da i går, men nu er den væk. Måske er du
heldig, at den kommer til Mac nu. Jeg skal da selv have købt nogle af de
andre. Nu har vi i snart årtier råbt efter ordbøger til Mac. Så er vi da
også næsten nødt til at støtte det, når forlagene endelig lytter til os.
Hvad priserne angår, så er problemet jo ligesom med alt andet EDB, at
priserne rasler ned. For mange år siden kom Gyldendals Røde på diskette.
De var da temmelig dyre. De kostede i hvert fald over kr. 1.000,-, hvis
det ikke var over kr. 2.000,-. Sammenlignet med det, er kr. 599,- vel
ikke galt. Omvendt faldt jeg over en Fransk-Dansk/Dansk-Fransk ordbog
fra Politiken nede i Netto sidste år. Man fik både bogen og en CD til
Windows for kr. 99,-. Så virker Gyldendals priser pludselig høje.
--
Henrik Münster
Esbjerg
Danmark

Per Rønne (08-06-2009)
Kommentar
Fra : Per Rønne


Dato : 08-06-09 07:57

Henrik Münster <henrik@muenster.dk> wrote:

> Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:
>
> > Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:
> >
> > > Jeg er dog næppe køber til disse små ordbøger; jeg venter på Vinterberg
> > > & Bodelsen og Kjærulf-Nielsen.
> >
> > Jeg ser på nettet at sidstnævnte ikke længere er tilgængelig, så mon
> > ikke vi snart ser begge til begge platforme?
>
> Vinterberg & Bodelsen var der da i går, men nu er den væk.

Det er nu også Kjærulf-Nielsen der er væk. Kjærulf-Nielsen er en-da,
Vinterberg & Bodelsen da-en.

Det er de ordbøger man bruger på engelskstudierne, og som alle med i
hvert fald en bifagseksamen i engelsk har brug for. Gymnasieeleverne
ville også have gavn af dem ...

> Måske er du heldig, at den kommer til Mac nu. Jeg skal da selv have købt
> nogle af de andre. Nu har vi i snart årtier råbt efter ordbøger til Mac.
> Så er vi da også næsten nødt til at støtte det, når forlagene endelig
> lytter til os. Hvad priserne angår, så er problemet jo ligesom med alt
> andet EDB, at priserne rasler ned. For mange år siden kom Gyldendals Røde
> på diskette. De var da temmelig dyre. De kostede i hvert fald over kr.
> 1.000,-, hvis det ikke var over kr. 2.000,-. Sammenlignet med det, er kr.
> 599,- vel ikke galt. Omvendt faldt jeg over en Fransk-Dansk/Dansk-Fransk
> ordbog fra Politiken nede i Netto sidste år. Man fik både bogen og en CD
> til Windows for kr. 99,-. Så virker Gyldendals priser pludselig høje.

De er så også det bedre.
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe est

Henrik Münster (08-06-2009)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 08-06-09 08:12

Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:

> Henrik Münster <henrik@muenster.dk> wrote:
>
> > Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:
> >
> > > Per Rønne <per@RQNNE.invalid> wrote:
> > >
> > > > Jeg er dog næppe køber til disse små ordbøger; jeg venter på Vinterberg
> > > > & Bodelsen og Kjærulf-Nielsen.
> > >
> > > Jeg ser på nettet at sidstnævnte ikke længere er tilgængelig, så mon
> > > ikke vi snart ser begge til begge platforme?
> >
> > Vinterberg & Bodelsen var der da i går, men nu er den væk.
>
> Det er nu også Kjærulf-Nielsen der er væk. Kjærulf-Nielsen er en-da,
> Vinterberg & Bodelsen da-en.

Det har jeg så ikke forstand på. Jeg så lige navnet i forbifarten og
noterede mig, at den ikke var til Mac (endnu).

> > Måske er du heldig, at den kommer til Mac nu. Jeg skal da selv have købt
> > nogle af de andre. Nu har vi i snart årtier råbt efter ordbøger til Mac.
> > Så er vi da også næsten nødt til at støtte det, når forlagene endelig
> > lytter til os. Hvad priserne angår, så er problemet jo ligesom med alt
> > andet EDB, at priserne rasler ned. For mange år siden kom Gyldendals Røde
> > på diskette. De var da temmelig dyre. De kostede i hvert fald over kr.
> > 1.000,-, hvis det ikke var over kr. 2.000,-. Sammenlignet med det, er kr.
> > 599,- vel ikke galt. Omvendt faldt jeg over en Fransk-Dansk/Dansk-Fransk
> > ordbog fra Politiken nede i Netto sidste år. Man fik både bogen og en CD
> > til Windows for kr. 99,-. Så virker Gyldendals priser pludselig høje.
>
> De er så også det bedre.

Jeg kan se, at Gyldendals har 110.000 opslagsord, mens Politikens til
iPhone har 32.000. Den fransk/danske ordbog fra Politiken, jeg fandt
billigt i Netto, har 45.000 ord. Det er rigeligt til mig. Mit eget
franske ordforråd er på 45
--
Henrik Münster
Esbjerg
Danmark

Per Rønne (08-06-2009)
Kommentar
Fra : Per Rønne


Dato : 08-06-09 08:26

Henrik Münster <henrik@muenster.dk> wrote:

> Jeg kan se, at Gyldendals har 110.000 opslagsord, mens Politikens til
> iPhone har 32.000. Den fransk/danske ordbog fra Politiken, jeg fandt
> billigt i Netto, har 45.000 ord. Det er rigeligt til mig. Mit eget
> franske ordforråd er på 45

Jeg har startet selvstændig tråd om ordbøgerne til Mac og iPhone ... lad
os holde os til den - 'rsrc editor' virker ikke særligt informativt.

I øvrigt skal du dividere det angivne antal ord med to, da der er tale
om »begge veje«.
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe est

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408929
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste