/ Forside / Teknologi / Udvikling / SQL / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
SQL
#NavnPoint
pmbruun 1704
niller 962
fehaar 730
Interkril.. 701
ellebye 510
pawel 510
rpje 405
pete 350
gibson 320
10  smorch 260
MSSQL og æøå
Fra : Morten Snedker


Dato : 24-04-07 12:44

Med dagens standarder, er der så nogen problemer med at navngive
tabeller og views med "æøå" ?

Er det ikke ved at være et gammelt levn?

mvh
--
Morten Snedker
http://www.planprojekt.dk | http://www.dbconsult.dk
Privat: http://www.vinthervej2.dk

 
 
Peter Lykkegaard (24-04-2007)
Kommentar
Fra : Peter Lykkegaard


Dato : 24-04-07 14:03

Morten Snedker wrote:
> Med dagens standarder, er der så nogen problemer med at navngive
> tabeller og views med "æøå" ?
>
Jeg kan ikke give et eksempel på stående fod
Men det giver problemer hvis man gerne vil kunne tilgå data via forskellige
værktøjer/udviklingsmiljøer etc
Det ved jeg af bitter erfaring :(

- Peter

--
Hi! I'm a .signature *virus*!
Copy me into your ~/.signature to help me spread!



Michael Zedeler (24-04-2007)
Kommentar
Fra : Michael Zedeler


Dato : 24-04-07 21:38

Morten Snedker skrev:
> Med dagens standarder, er der så nogen problemer med at navngive
> tabeller og views med "æøå" ?
>
> Er det ikke ved at være et gammelt levn?

Hvad grund er der til at prøve? Du har meget at tabe og stort set intet
at vinde.

Mvh. Michael.
--
Which is more dangerous? TV guided missiles or TV guided families?
I am less likely to answer usenet postings by anonymous authors.
Visit my home page at http://michael.zedeler.dk/

Morten Snedker (25-04-2007)
Kommentar
Fra : Morten Snedker


Dato : 25-04-07 07:50

On Tue, 24 Apr 2007 22:38:26 +0200, Michael Zedeler
<michael@zedeler.dk> wrote:


>Hvad grund er der til at prøve? Du har meget at tabe og stort set intet
>at vinde.

Ikke andet end at det er mest intuitivt at bruge danske bogstaver. Du
skriver, jeg har meget at tabe - jeg spørger: hvad?

Uden dog at have fået klare svar, tyder det på at I har erfaringer med
æøå-problemer, så det ta'r jeg til mig....vist nok.

mvh
--
Morten Snedker
http://www.planprojekt.dk | http://www.dbconsult.dk
Privat: http://www.vinthervej2.dk

Michael Zedeler (27-04-2007)
Kommentar
Fra : Michael Zedeler


Dato : 27-04-07 23:06

Morten Snedker skrev:
> On Tue, 24 Apr 2007 22:38:26 +0200, Michael Zedeler
> <michael@zedeler.dk> wrote:
>
>> Hvad grund er der til at prøve? Du har meget at tabe og stort set intet
>> at vinde.
>
> Ikke andet end at det er mest intuitivt at bruge danske bogstaver. Du
> skriver, jeg har meget at tabe - jeg spørger: hvad?

At noget knækker. Alt hvad der fremover skal snakke med databasen, skal
understøtte disse tegn.

> Uden dog at have fået klare svar, tyder det på at I har erfaringer med
> æøå-problemer, så det ta'r jeg til mig....vist nok.

Jeg har haft masser af problemer med sjove tegn, bare ikke i databaser.
Det er en besynderlig idé at ville bruge danske navne, når man navngiver
tabeller i en database. Hvorfor ikke bare bruge engelsk?

Har det måske nogen sinde været rart at Excel pludselig insisterer på at
man ikke må skrive IF(A1="Ost";"Mus";"Kat"), men i stedet skal skrive
HVIS(A1="Ost";"Mus";"Kat"). Det er imho spild af tid og lige så tåbeligt
som deres papirclips, der kom for at gokke en i hovedet, når man gjorde
noget som Office syntes var lidt mærkeligt.

Mvh. Michael.
--
Which is more dangerous? TV guided missiles or TV guided families?
I am less likely to answer usenet postings by anonymous authors.
Visit my home page at http://michael.zedeler.dk/

Morten Snedker (25-04-2007)
Kommentar
Fra : Morten Snedker


Dato : 25-04-07 07:53

On Tue, 24 Apr 2007 22:38:26 +0200, Michael Zedeler
<michael@zedeler.dk> wrote:


>Hvad grund er der til at prøve?

PS:
Ex. at tMålebrønd er rarere at læse end tMaalebroend.
--
Morten Snedker
http://www.planprojekt.dk | http://www.dbconsult.dk
Privat: http://www.vinthervej2.dk

Peter Lykkegaard (25-04-2007)
Kommentar
Fra : Peter Lykkegaard


Dato : 25-04-07 10:42

Morten Snedker wrote:

> Ex. at tMålebrønd er rarere at læse end tMaalebroend.

Oversæt tabelnavnene til engelsk og lav brugerfjæset på det ønskede sprog
Hvis du begynder at sælge til fx Sverige vil du så lave en ny applikation
med svenske tabelnavne?

Prøv at tænk tilbage på hvor tænderskærende, hårrivende, frustrende det var
dengang Word Basic og Excel Basic var oversat til dansk? (Office 95)
Eller danske, svenske, norske, finske navne på de gængse foldere i windows
for den sags skyld
imo er det noget hø og bør skyes som noget djævelen har opfundet i vrede!

De multinationale versioner af Office og XP giver fred dybt ind i sjælen :)

- Peter

--
Hi! I'm a .signature *virus*!
Copy me into your ~/.signature to help me spread!



Henrik Stidsen (25-04-2007)
Kommentar
Fra : Henrik Stidsen


Dato : 25-04-07 10:47

After serious thinking Peter Lykkegaard wrote :
> Eller danske, svenske, norske, finske navne på de gængse foldere i windows
> for den sags skyld
> imo er det noget hø og bør skyes som noget djævelen har opfundet i vrede!

Hvilket selv MS har indset nu - i Vista hedder det c:\program files\
uanset sprog, Stifinder interfacet har så en "magisk" oversættelse så
der stadig står "Programmer" når brugeren kigger. Det giver så desværre
den triste effekt at man risikerer at have to mapper der hedder
"Programmer"...

--
Henrik Stidsen - http://henrikstidsen.dk/
"Hot or Not" for fugle: http://fuglemarkedet.dk/galleriet/
"To be or not to be. That's not really a question." - Jean-Luc Godard



Stig Johansen (26-04-2007)
Kommentar
Fra : Stig Johansen


Dato : 26-04-07 05:23

Peter Lykkegaard wrote:

> Prøv at tænk tilbage på hvor tænderskærende, hårrivende, frustrende det
> var dengang Word Basic og Excel Basic var oversat til dansk? (Office 95)
> Eller danske, svenske, norske, finske navne på de gængse foldere i windows
> for den sags skyld
> imo er det noget hø og bør skyes som noget djævelen har opfundet i vrede!

Kommer til at tænke på en kunde jeg lavede noget for engang.
selskab de havde et datterselskab i Frankrig. Da ERP systemet kunne
customiseres, havde de 'naturligvis' oversat alle feltnavne til fransk.
Prøv at forestille dig hvordan de havde det når de modtog standard
rapportmoduler med de originale tabel/feltnavne.

--
Med venlig hilsen
Stig Johansen

Peter Lykkegaard (26-04-2007)
Kommentar
Fra : Peter Lykkegaard


Dato : 26-04-07 08:01

Stig Johansen wrote:
>
> Kommer til at tænke på en kunde jeg lavede noget for engang.
> selskab de havde et datterselskab i Frankrig. Da ERP systemet kunne
> customiseres, havde de 'naturligvis' oversat alle feltnavne til
> fransk.

Med det kendskab jeg har til franskmænd så vil det være forventeligt :)

> Prøv at forestille dig hvordan de havde det når de modtog
> standard rapportmoduler med de originale tabel/feltnavne.

Man har ligger som man har redt, men det er nok svært at forklare
Hvad skete der? Fik de specielt tilpasset moduler som en service?

- Peter

--
Hi! I'm a .signature *virus*!
Copy me into your ~/.signature to help me spread!



Stig Johansen (27-04-2007)
Kommentar
Fra : Stig Johansen


Dato : 27-04-07 03:50

Peter Lykkegaard wrote:

> Stig Johansen wrote:
>>
>> Kommer til at tænke på en kunde jeg lavede noget for engang.
>> selskab de havde et datterselskab i Frankrig. Da ERP systemet kunne
>> customiseres, havde de 'naturligvis' oversat alle feltnavne til
>> fransk.
>
> Med det kendskab jeg har til franskmænd så vil det være forventeligt :)

Præcis.

>> Prøv at forestille dig hvordan de havde det når de modtog
>> standard rapportmoduler med de originale tabel/feltnavne.
>
> Man har ligger som man har redt, men det er nok svært at forklare
> Hvad skete der? Fik de specielt tilpasset moduler som en service?

Systemerne kørte på noget stort HP grej - nærmest mainframe.
Til disse HP maskiner fandtes et produkt - Business Report Writer - med en
'beskrivelseldel', kompilerings del samt eksekveringsdel.

Det der skete var, at de fik medleveret 'kildeteksten', og så måtte de bide
i det sure æble og skrive dem om/rette dem til 'fransk'.

Det skal måske lige nævnes at der var tale om fælles rapporter til
aggregering af økonomiske data til koncern niveau, så de *skulle* bruge
rapporterne.

Det foregik langt inde i sidste årtusinde, men jeg synes den understøtter
rigtigheden af dit synspunkt, som jeg er 100% enig i - hold altid alt det
interne på engelsk.

--
Med venlig hilsen
Stig Johansen

Peter Lykkegaard (27-04-2007)
Kommentar
Fra : Peter Lykkegaard


Dato : 27-04-07 07:40

Stig Johansen wrote:
>
> Det foregik langt inde i sidste årtusinde, men jeg synes den
> understøtter rigtigheden af dit synspunkt, som jeg er 100% enig i -
> hold altid alt det interne på engelsk.

Nemlig

Jeg kan tilføje en ekstra dimension som ens chef burde kunne se muligheder
i:
Arbejder man i en international virksomhed så har man mulighed for at trække
på ressourcer fra andre landes afdelinger hvis man har en fælles standard
vedr dokumentation/programmering etc herunder brug af navngivning i
databasesystemerne ...

- Peter

--
Hi! I'm a .signature *virus*!
Copy me into your ~/.signature to help me spread!



Thorbjørn Ravn Ander~ (25-04-2007)
Kommentar
Fra : Thorbjørn Ravn Ander~


Dato : 25-04-07 11:13

Morten Snedker <morten.snedker@planprojekt.dk> writes:

> Ex. at tMålebrønd er rarere at læse end tMaalebroend.

Jeg fik fornyligt tilsendt en XML-fil med svenske tagnames med svenske
bogstaver og alt det der. De blev pænt og høfligt bedt om at lave det
udtræk om.

Normalt skal man helst bruge programmer på samme måde som dem der har
lavet dem gør, hvilket vil sige for Microsoftprogrammer -> ren
US_ASCII. Ellers ramler du ind i "interessante problemstillinger",
som sædvanligvis dukker op lige inden deadline.

--
Thorbjørn Ravn Andersen

torben (27-04-2007)
Kommentar
Fra : torben


Dato : 27-04-07 20:10

Morten Snedker wrote:
> On Tue, 24 Apr 2007 22:38:26 +0200, Michael Zedeler
> <michael@zedeler.dk> wrote:
>
>
>> Hvad grund er der til at prøve?
>
> PS:
> Ex. at tMålebrønd er rarere at læse end tMaalebroend.
Hvis tMålebrønd er bedre end tMaalebroend så burde Målebrønd være
bedre tMålebrønd.

Torben

Michael Zedeler (27-04-2007)
Kommentar
Fra : Michael Zedeler


Dato : 27-04-07 23:11

Morten Snedker skrev:
> On Tue, 24 Apr 2007 22:38:26 +0200, Michael Zedeler
> <michael@zedeler.dk> wrote:
>
>> Hvad grund er der til at prøve?
>
> PS:
> Ex. at tMålebrønd er rarere at læse end tMaalebroend.

Og hvis du nu en dag kom som konsulent til Thailand, ville du så blive
glad for at de havde skrevet ฟอรั่มสนทนา i stedet for bare "forums"?

Mvh. Michael.
--
Which is more dangerous? TV guided missiles or TV guided families?
I am less likely to answer usenet postings by anonymous authors.
Visit my home page at http://michael.zedeler.dk/

Morten Snedker (30-04-2007)
Kommentar
Fra : Morten Snedker


Dato : 30-04-07 08:16

On Tue, 24 Apr 2007 13:43:46 +0200, Morten Snedker
<morten.snedker@planprojekt.dk> wrote:

Tak for svarene.

mvh
--
Morten Snedker
http://www.planprojekt.dk | http://www.dbconsult.dk
Privat: http://www.vinthervej2.dk

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408914
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste