|
| Jackie Chans sprog Fra : Peter Bjerre Rosa |
Dato : 27-06-01 22:31 |
|
Er der nogen af jer, der har tjek på, hvilket sprog Jackie Chan indspillede
sine Hong Kong-film på? På de dvd'er jeg har med ham, lyder det, som om både
den kantonesiske og mandarinske tale er dubbet.
Mvh.
Peter
--
http://www.filmsvar.dk - online filmbrevkasse
"The simulacrum is never what hides the truth -
it is the truth that hides the fact that there is none.
The simulacrum is true." - Baudrillard
| |
Ole Kofoed (27-06-2001)
| Kommentar Fra : Ole Kofoed |
Dato : 27-06-01 23:37 |
|
Peter Bjerre Rosa skrev i meddelelsen <9hdj3t$ihl$1@sunsite.dk>...
>Er der nogen af jer, der har tjek på, hvilket sprog Jackie Chan
indspillede
>sine Hong Kong-film på? På de dvd'er jeg har med ham, lyder det, som om
både
>den kantonesiske og mandarinske tale er dubbet.
Det er meget normalt at man først laver lydsporet når filmen er skudt på
HK film, derfor kan man godt sige at filmene er dubbede. Men Jackie Chan
er født i HK (med mainland forældre) og hans film er "kantonesiske" som
man bør vælge af lydspor.
Hvis du havde spurgt ang. Jet Li (mainland kineser), så havde svaret
været at det slet ikke er ham du hører, der er kun en eller to af de HK
film han medvirker i hvor han selv lægger stemme til!
Mvh.
Ole
| |
Henrik Rytter (28-06-2001)
| Kommentar Fra : Henrik Rytter |
Dato : 28-06-01 00:00 |
|
In article <9hdj3t$ihl$1@sunsite.dk>, "Peter Bjerre Rosa"
<Peter@esperanto.dk> wrote:
> Er der nogen af jer, der har tjek på, hvilket sprog Jackie Chan
> indspillede
> sine Hong Kong-film på? På de dvd'er jeg har med ham, lyder det, som om
> både
> den kantonesiske og mandarinske tale er dubbet.
>
> Mvh.
> Peter
>
Hej Peter!
De tidlige Jackie Chan-film - som så mange andre Hongkongfilm - er alle
dubbede. Uanset om de er kantonesisk- eller mandarinsksprogede.
Det var rent faktisk først oppe i halvfemserne (omkring Police Story 3,
Project S) at man begyndte at optage filmene med synklyd. Og selv i dag
er det kun en brøkdel, der bliver skudt på denne måde.
Jeg har ikke selv haft tid til at tjekke, men det er kun nogle af de
senere produktioner, hvor han selv taler kantonesisk og en del af dem er
alligevel delvist eftersynkroniserede. Jeg har ikke umiddelbart set
nogle film, hvor han taler mandarinsk (det kan han også ... men jeg
lytter aldrig til dettte lydspor), men Hongkongfilm fra efter King Hu
skal da klart ses med det kantonesiske lydspor.
.... og hans engelsk har du sikkert haft rigelig lejlighed til at høre :)
.... for ikke at tale om hans kanto-popmelodier, hvoraf en del jo
ledsager filmene
mvh
Henrik
| |
|
|