Torben Madsen wrote:
> Er der nogen, der har opskriften på at "oversætte" en Photoshop
> handling fra engelsk til dansk? Den danske Photoshop brokker sig over
> en handling, der f.eks. refererer til laget "Background copy" og
> mener, at det må da hedde "Baggrund kopi". Jeg har ikke lige fundet
> en nem måde at oversætte det på.
Når du når til en Stop-Fortsætdialogboks, så stop den.
De, hvad det var for en kommando, den stoppede. F.eks. kunne det være en
'Delete Layer 1', der ikke kan gennemføres fordi, laget på dansk hedder 'lag
1'.
Når du har stoppet, kan du så bede PS om at optage (den lille optageknap
nederst på 'Handlingsvinduet'. Slet så laget manuelt. Derved får du optaget
'Slet lag 1'. Klik så på stopknappen. Du har så både 'Delete layer 1' og
'Slet lag 1' i din action. Marker den engelske og klik i øverste højre
hjørne af handlingsvinduet (svjh en lille pil). Her vælger du så 'slet
valgte' og du har din action tilpasset en dansk klient.
Det er sandsynligt at ovenstående ikke er helt præcist, da det er taget fra
hukommelsen, men det skulle være til at følge.
Husk at gemme dine actions i den oversatte udgave, så du har dem til senere
brug.
vh
Jan
--
Fotoamatør af Guds (u)nåde.
PS: Nye (opdateret 5/9/2005) knipserier kan findes på
http://jan.boegh.net/foto.htm