Stefan Jacobsen wrote:
>> DE primære service-mål, er egalt om opgivet på tyskt eller engelsk, og
>> du skal vel ikke dybt i motoren :-/
>> Hvad angår justering af karburatorer (som kræver et par vacuum-metre i
>> værktøksskabet) og justering af ventil-spillerummet, så vil enhver
>> engelsksproget manual beskrive hvorledes det udføres. Hvortil man blot
>> kan tilføje sine relevante mål/tolerencer!!
>>
> Jo men ham der skal bruge den har en blokering for dysk
Han har en
> på tysk, men ville gerne have en på uk.
Jeg gik ud af skolen med middelmådige karakterer i Tysk, selvom vi altid
har kunnet trække mindst én kanal ind på tv'et. At mit tyske idag er
langt over mit skoleniveau skyldes mit medlemsskab i en motorcykelklub
hvor det tyske MOTORRAD altid lå fremme og ikke var til at holde sig fra
p.g.a. dybt interessante tekniske artikler udover tests og
sammenligningstest af motorcykler hvor man vitterligt målte
maksimalhastigheden (meget vigtigt for mig dengang), samt grundige tests
af tilbehør á hjelme, udstødninger, dæk m.m.m.
Det er svært at lære mod sin vilje, hvorimod det er ganske let at lære
hvis det er noget man interesserer sig for. Din makker burde prøve at
tygge sig langsomt igennem de mere indlysende emner i den tyske manual
og se om ikke der vil være noget barnelærdom der dæmrer langsomt :-/
--
Armand.