|
| The/whiskey kontra te/whisky Fra : Bo Warming |
Dato : 13-01-05 08:40 |
|
Destruktive, rige snobber med god tid, fylder vor tid ud med overflødige
bogstaver - kalder sig Bruhn i stedet for Brun osv
Kan der gives god grund til at stave whisky og te med stumt e og h?
"Whiskey" signalerer for nogle at brændevinen er irsk og måske skal udtales
whiski-i i stedet for whiski - og den velskrivende super-snob Jim Murrey
veksler pikant mellem stavemåderne for at koge suppe på en pølsepind og
indsylte velsmag i ritualer og cereonier
" The most valuable of all talents is that of never using two words when
one will do. (And four words--The rest is silence--when three--It is
finished--will do?) Thomas Jefferson
| |
Per Vadmand (13-01-2005)
| Kommentar Fra : Per Vadmand |
Dato : 13-01-05 09:48 |
|
"Bo Warming" <bwng@bwng.dk> wrote in message
news:CBpFd.13945$uA1.13471@fe15.usenetserver.com...
> Destruktive, rige snobber med god tid, fylder vor tid ud med overflødige
> bogstaver - kalder sig Bruhn i stedet for Brun osv
>
Dy kunne selv gå i spidsen dor forenklingen ved at stave dit navn med
enkelt-v.
Per v.
| |
Bo Warming (13-01-2005)
| Kommentar Fra : Bo Warming |
Dato : 13-01-05 15:30 |
|
"Per Vadmand" <perve@post.tele.dk> wrote in message
news:41e635b1$0$257$edfadb0f@dread12.news.tele.dk...
>
> "Bo Warming" <bwng@bwng.dk> wrote in message
> news:CBpFd.13945$uA1.13471@fe15.usenetserver.com...
>> Destruktive, rige snobber med god tid, fylder vor tid ud med overflødige
>> bogstaver - kalder sig Bruhn i stedet for Brun osv
>>
>
> Dy kunne selv gå i spidsen dor forenklingen ved at stave dit navn med
> enkelt-v.
Så ville jeg signalere at jeg nedstammer fra slægtsgården i Varming by, nær
Seem, sognet hvor Søren Krarup er præst.
Det gør jeg, men min tiptiptip-oldefar var købmand i Hamburg og ville ikke
udtales Farming, så han indførte - ret klogt for ham - et W.
Når jeg møder en dansk statsborger hvis efternavn udtales varming og som
staver det med W, så er jeg ret sikker på at være ret nært beslægtet.
Så dit forslag om navneforandring ville være dumt - selvom jeg ellers er
enig i at "Korthed er viddets sjæl", og min partifælle i FRP der kæmpede
for at kalde sit barn Christophpher, synes jeg var fjoget. Han fik lov, og
det at stoppe myndighedernes forbudsreflekser og vialenekenderbarnetstarv
var en fin bedrift.
Iøvrigt fatter jeg ikke at folk gider skifte navn, hvis ikke de skal gøre
karriere som skuespillere eller lignende. Besvær med at skifte om, er jo
enormt, hvis man har andet indhold i livet.Og det er asocialt - ligesom når
kommunen skifter vejnavne, så folk farer vild. Man må da heller ikke skifte
sit CPR eller sine nummerplader efter forgodtbefindende.
| |
David T. Metz (13-01-2005)
| Kommentar Fra : David T. Metz |
Dato : 13-01-05 13:09 |
|
Bo Warming wrote:
> Kan der gives god grund til at stave whisky og te med stumt e og h?
Mener du at "h'et" i whisky ikke er stumt?
Der er kun en ret stavemåde for hvert af ordene på dansk: te og whisky. Men
folk der er for dovne til at slå op i ordbogen spilder vor tid med indlæg om
hypotetiske virkeligheder ...
David
| |
JHR (13-01-2005)
| Kommentar Fra : JHR |
Dato : 13-01-05 14:05 |
|
"David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk.invalid> skrev i en meddelelse
news:41e664bd$0$165$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
>
> Der er kun en ret stavemåde for hvert af ordene på dansk: te og whisky.
> Men folk der er for dovne til at slå op i ordbogen spilder vor tid med
> indlæg om hypotetiske virkeligheder ...
>
> David
Sludder!
Er whiskyen fra Skotland er det uden e, ellers skal man stave det med e.
Der er også folk der spilder vores tid med ukorrekte påstande
Mvh
Jeppe.
| |
David T. Metz (13-01-2005)
| Kommentar Fra : David T. Metz |
Dato : 13-01-05 15:27 |
|
JHR wrote:
> Er whiskyen fra Skotland er det uden e, ellers skal man stave det med
> e. Der er også folk der spilder vores tid med ukorrekte påstande
Næ, men jeg blev først efter afsendelse opmærksom på krydspostningen. Jeg
gætter på du ser tråden i mad+drikke-gruppen?
Mit argument gik på hvordan de generiske betegnelser skal staves på korrekt
dansk. Det er der ingen tvivl om, idet Retskrivningsordbogen afgør
spørgsmålet.
Noget andet fx egennavne på drikke - der er helt fri leg mht. stavning.
Så en whisky hedder whisky uanset om den er fra Skotland eller andetsteds.
Men navnet på en given whisky kan sagtens indeholde fx "Whiskey".
David
| |
JHR (13-01-2005)
| Kommentar Fra : JHR |
Dato : 13-01-05 22:16 |
|
"David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk.invalid> skrev i en meddelelse
news:41e68513$0$66382$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
> Så en whisky hedder whisky uanset om den er fra Skotland eller andetsteds.
..
Stadig ikke rigtigt.
Ifølge Den Store Danske Encyklopædi kaldes det whiskey hvis det kommer fra
Irland eller USA, ellers whisky. En cognac kaldes jo også kun cognac hvis
den kommer fra et bestemt område.
> Men navnet på en given whisky kan sagtens indeholde fx "Whiskey"
Tror jeg altså ikke, det vil svare til en cognacsproducent kaldte sit
produkt noget med armagnac.
Mvh
Jeppe.
| |
Bo Warming (14-01-2005)
| Kommentar Fra : Bo Warming |
Dato : 14-01-05 01:22 |
|
"JHR" <j_haveFJERNDETTE@post3.tele.dk> wrote in message
news:41e6e51a$0$153$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
>
> "David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk.invalid> skrev i en meddelelse
> news:41e68513$0$66382$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
>> Så en whisky hedder whisky uanset om den er fra Skotland eller
>> andetsteds.
> .
> Stadig ikke rigtigt.
> Ifølge Den Store Danske Encyklopædi kaldes det whiskey hvis det kommer fra
> Irland eller USA, ellers whisky. En cognac kaldes jo også kun cognac hvis
> den kommer fra et bestemt område.
>
>> Men navnet på en given whisky kan sagtens indeholde fx "Whiskey"
>
> Tror jeg altså ikke, det vil svare til en cognacsproducent kaldte sit
> produkt noget med armagnac.
Det er brugeruvenligt at lade forståelse af distrikt afhænge af et E DER
LIGNER EN FEJL
Der er plads på etiketten til at skrive
Irsk whisky
eller
Skotsk whisky
| |
Jan Bøgh (14-01-2005)
| Kommentar Fra : Jan Bøgh |
Dato : 14-01-05 13:25 |
|
JHR wrote:
> "David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk.invalid> skrev i en meddelelse
> Ifølge Den Store Danske Encyklopædi kaldes det whiskey hvis det
> kommer fra Irland eller USA, ellers whisky. En cognac kaldes jo også
> kun cognac hvis den kommer fra et bestemt område.
Du kan ikke helt sammenligne de to ord. Whisky er mere 'generisk' end
Cognac, der vel (for at finde en sammenlignelig kategori) er en brandy.
vh
Jan
| |
Rasmus Underbjerg Pi~ (14-01-2005)
| Kommentar Fra : Rasmus Underbjerg Pi~ |
Dato : 14-01-05 18:18 |
|
"JHR" <j_haveFJERNDETTE@post3.tele.dk> mælte sligt:
>"David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk.invalid> skrev:
>>Der er kun en ret stavemåde for hvert af ordene på dansk: te og whisky.
>Sludder!
>Er whiskyen fra Skotland er det uden e, ellers skal man stave det med e.
Nej. Dansk retskrivning fastlægges (som dekreteret i
(< http://www.retsinfo.dk/_GETDOCM_/ACCN/A19970033230-REGL>) af Dansk
Sprognævn og offentliggøres i Dansk Sprognævns retskrivningsordbog.
Dansk Sprognævns retskrivningsordbog skriver:
(på < http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?S.x=0&S.y=0&M=1&P=whisky>)
*whisky* /sb./, -en, -er.
(... og der er vel at mærke ikke noget opslag på "whiskey".)
Encyklopædien kan ikke fastlægge dansk retskrivning. Men den kan oplyse
om lokal retskrivningspraksis i de lande, som whiskyen importeres fra.
>Der er også folk der spilder vores tid med ukorrekte påstande
I dette her tilfælde dig.
Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
"When are people going to learn? - Democracy doesn't work!"
- Homer J. Simpson
| |
JHR (14-01-2005)
| Kommentar Fra : JHR |
Dato : 14-01-05 19:08 |
|
"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*fjerndette*privat.dk> skrev i en
meddelelse news:h7vfu0934aka4vrp1b9ovo456596eer2ni@4ax.com...
> Dansk Sprognævns retskrivningsordbog skriver:
> (på < http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?S.x=0&S.y=0&M=1&P=whisky>)
>
> *whisky* /sb./, -en, -er.
>
> (... og der er vel at mærke ikke noget opslag på "whiskey".)
>
> Encyklopædien kan ikke fastlægge dansk retskrivning. Men den kan oplyse
> om lokal retskrivningspraksis i de lande, som whiskyen importeres fra.
Jeg er uenig.
Ganske udemærket argumentation fra din side, men retssrivningsnævnets verden
stopper (vel nærmest per definition) ved den Danske grænse, men der stopper
min ikke. Så jeg vil, sammen med Encyklopædien, stadig påstå at den korrekte
betegnelse (ikke stavemåde) for ovennævnte drik fra USA og Irland er
Whiskey.
>>Der er også folk der spilder vores tid med ukorrekte påstande
>
> I dette her tilfælde dig.
>
Jeg ved godt det lød lidt hårdt, men var blot en returnering af sætningen
til det indlæg jeg svarede på.
Jeppe.
| |
Bo Warming (15-01-2005)
| Kommentar Fra : Bo Warming |
Dato : 15-01-05 08:40 |
|
"JHR" <j_haveFJERNDETTE@post3.tele.dk> wrote in message
news:41e80a83$0$185$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
>
> "Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*fjerndette*privat.dk> skrev i en
> meddelelse news:h7vfu0934aka4vrp1b9ovo456596eer2ni@4ax.com...
>> Dansk Sprognævns retskrivningsordbog skriver:
>> (på < http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?S.x=0&S.y=0&M=1&P=whisky>)
>>
>> *whisky* /sb./, -en, -er.
>>
>> (... og der er vel at mærke ikke noget opslag på "whiskey".)
>>
>> Encyklopædien kan ikke fastlægge dansk retskrivning. Men den kan oplyse
>> om lokal retskrivningspraksis i de lande, som whiskyen importeres fra.
>
> Jeg er uenig.
> Ganske udemærket argumentation fra din side, men retssrivningsnævnets
> verden stopper (vel nærmest per definition) ved den Danske grænse, men der
> stopper min ikke. Så jeg vil, sammen med Encyklopædien, stadig påstå at
> den korrekte betegnelse (ikke stavemåde) for ovennævnte drik fra USA og
> Irland er Whiskey.
>
>>>Der er også folk der spilder vores tid med ukorrekte påstande
>>
>> I dette her tilfælde dig.
>>
>
> Jeg ved godt det lød lidt hårdt, men var blot en returnering af sætningen
> til det indlæg jeg svarede på.
Og min bemærkning i trådstart var uangribelig IN CONTEXT
- vor angriber ved illoyal plukcitering, skal omkomme ved illoyal
plukcitering
Er der opslag på majonæse - og hollandæse og bernæse stavningerne for de tre
saucer/sovse?
Står der ikke i forordet at kun det vigtigste er medtaget og at noget kan
være korrekt uden at være optaget?
Hurra for liberalismen som majonæse er symbol på, -
- at den lovreligiøse holdning om een guddommelig stavning af hvert ord, er
ikke så statsauroseret som den var engang.
At den næsten helgenkårede (og ret upartiske, alsidige)
whisky-videnskabsmand Jim Murrey skifter skødesløst mellem whisky og
whiskey - ikke kun forbeholder den krukkede stavemåde-med-stumt-e til de
irske - har jeg angrebet som snobbepjattet. Måske han også gør det på sin
www.whiskybible.com¨'
Jeg troede engang at når Shubidua synger Whiski-i var det irsk, men sangen
er jo om en gammel skotte der hedder McArine, så de har nok bare et akut
problem med versefødderne. Er der forskellig udtale af drikken i Skotland og
Irland?
| |
Rasmus Underbjerg Pi~ (15-01-2005)
| Kommentar Fra : Rasmus Underbjerg Pi~ |
Dato : 15-01-05 10:06 |
|
"Bo Warming" <bwng@bwng.dk> mælte sligt:
>"JHR" <j_haveFJERNDETTE@post3.tele.dk> wrote:
>>"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*fjerndette*privat.dk> skrev:
>>>Encyklopædien kan ikke fastlægge dansk retskrivning. Men den kan oplyse
>>>om lokal retskrivningspraksis i de lande, som whiskyen importeres fra.
>>Jeg er uenig.
I hvad helt nøjagtigt? Lovens bestemmelse?
>>Ganske udemærket argumentation fra din side, men retssrivningsnævnets
>>verden stopper (vel nærmest per definition) ved den Danske grænse,
Well ... den gælder vel formelt set også det offentliges instanser i
andre lande (ambassader og den slags). Men det er rigtig nok, at Dansk
Sprognævn kun regulerer officiel *dansk* retskrivning - men det er også
alene den, vi har debatteret her - ikke?
>>men der stopper min ikke. Så jeg vil, sammen med Encyklopædien, stadig
>>påstå at den korrekte betegnelse (ikke stavemåde) for ovennævnte drik
>>fra USA og Irland er Whiskey.
Enhver må skrive som han eller hun finder godt - Retskrivningsordbogens
forskrift gælder kun det offentlige, så fred med det.
>Er der opslag på majonæse - og hollandæse og bernæse stavningerne for de tre
>saucer/sovse?
Nej, Dansk Sprognævn er inkonsekvent her. Der er ganske vist opslag på
"majonæse", men ikke på "hollandæse" (kun "hollandaise" er i RO) eller
"bernæse" (kun "bearnaise"). Til gengæld har den både "sauce" og "sovs".
>Står der ikke i forordet at kun det vigtigste er medtaget og at noget kan
>være korrekt uden at være optaget?
Stort set. Der står:
"Den alfabetiske del af Retskrivningsordbogen indeholder i alt ca.
64.000 opslagsord. Dette ordstof dækker rigssprogets almindelige
ordforråd, herunder en del fagord med en vis almen udbredelse."
Noget kan altså sagtens være formelt korrekt dansk uden at det står i
RO, da den kun medtager ord med en vis udbredelse. F.eks. er ord som
"synekdoke" eller "effervescens" ikke medtaget, selv om næppe nogen vil
regne dem for forkerte.
>Jeg troede engang at når Shubidua synger Whiski-i var det irsk, men sangen
>er jo om en gammel skotte der hedder McArine, så de har nok bare et akut
>problem med versefødderne.
Det er nok det:
Gam-le Mc-A-ri-ne har et hjem-me-brænd-e-ri
_ ^ _ ^ _ ^ _ ^ _ ^ _ ^ ^
Han brænd-er selv sin whisk-y
^ _ ^ _ ^ _ _
Jeg synes nu egentlig, det lyder fint nok. Men jeg har heller ikke en
døjt forstand på musik.
>Er der forskellig udtale af drikken i Skotland og Irland?
Det ved jeg desværre ikke. På irsk gælisk skrives det »uisce beatha« og
på skotsk gælisk »uisge beatha« ifølge
< http://www.bartleby.com/61/32/W0123200.html> - det tyder ikke som sådan
på den store forskel.
Ordet har i øvrigt en sjov etymologi. Det betyder nemlig på gælisk
"livets vand", ganske som "akvavit" oprindeligt gjorde (lat. "aqua
vitae").
Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
"Jeg tror ikke, Stephen behøver at frygte dommedag. Man skal lede
utroligt længe efter en mere renskuret og pussenusset glatsnuskebasse."
| |
David T. Metz (17-01-2005)
| Kommentar Fra : David T. Metz |
Dato : 17-01-05 11:36 |
|
JHR wrote:
> Jeg er uenig.
Du kan jo mene hvad du vil. Din mening ændrer intet ved dansk retskrivning.
David
| |
Bo Warming (17-01-2005)
| Kommentar Fra : Bo Warming |
Dato : 17-01-05 20:21 |
|
"David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk.invalid> wrote in message
news:41eb9528$0$51557$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
> JHR wrote:
>> Jeg er uenig.
>
> Du kan jo mene hvad du vil. Din mening ændrer intet ved dansk
> retskrivning.
Det er et forkert og sært og lovreligiøst syn på den sag.
Sproget er dynamisk og alle der bruger det, og især har en stærk mening og
især lufter denne, påvirker sprogets udvikling, og de latterlige statslige
sprognævn registrerer blot den udvikling som VI SKABER - helt ligesom at
deres slang-eksperter bøjer sig for ny påfund længe før de har vundet et
flertal - måske fordi de vil imødekomme indvandrerne med at gøre deres sprog
til "reglementeret dansk" længe før folketinget vedtager sharia
| |
JHR (15-01-2005)
| Kommentar Fra : JHR |
Dato : 15-01-05 04:39 |
|
"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*fjerndette*privat.dk> skrev i en
meddelelse news:h7vfu0934aka4vrp1b9ovo456596eer2ni@4ax.com...
> Dansk Sprognævns retskrivningsordbog skriver:
> (på < http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?S.x=0&S.y=0&M=1&P=whisky>)
>
> *whisky* /sb./, -en, -er.
>
> (... og der er vel at mærke ikke noget opslag på "whiskey".)
>
Øhm,
Der er heller ikke noget opslag på hverken marc eller grappa, 2 ganske
ellers ganske kendte spirituosa, og dermed røg dit argument vistnok i vasken
kære Rasmus
QED
Jeppe.
P.S. Madrid er der heller ikke noget opslag på, er det så stavet forkert?
| |
David T. Metz (17-01-2005)
| Kommentar Fra : David T. Metz |
Dato : 17-01-05 11:38 |
|
JHR wrote:
> Der er heller ikke noget opslag på hverken marc eller grappa, 2 ganske
> ellers ganske kendte spirituosa,
Det er ikke generiske betegnelser.
> og dermed røg dit argument vistnok i
> vasken kære Rasmus
>
> QED
Det er o.k. at du er ligeglad med retskrivning, men det gør ikke dine
private holdninger til bevis for noget som helst andet end dine private
holdninger.
> Jeppe.
> P.S. Madrid er der heller ikke noget opslag på, er det så stavet
> forkert?
Madrid er et egennavn.
David
| |
Bo Warming (13-01-2005)
| Kommentar Fra : Bo Warming |
Dato : 13-01-05 15:20 |
|
"David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk.invalid> wrote in message
news:41e664bd$0$165$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
> Bo Warming wrote:
>> Kan der gives god grund til at stave whisky og te med stumt e og h?
>
> Mener du at "h'et" i whisky ikke er stumt?
Erstat "og" med "hhv.", hvis du absolut skal være besværlig.
> Der er kun en ret stavemåde for hvert af ordene på dansk: te og whisky.
> Men folk der er for dovne til at slå op i ordbogen spilder vor tid med
> indlæg om hypotetiske virkeligheder ...
Jim Murrey , der har udgivet flere forskellige bøger om whisky, oversat til
dansk, skifter usystematisk mellem de to stavemåder for drikken.
"The" ses hyppigt - og en dansk hjemmeside om te-finesser fastslog at der
var valgfrihed - klubben bag smalltalken kunne vist godt lide det fancy h.
Folk kan aldrig få spildt deres tid af andre, her på usenet.
Det ville kræve at jeg stod med pistol mod din tinding eller drejede armen
om på dig, for at få dig til at åbne indlæg, som du ikke er motiveret for at
åbne.
Hvis jeg i subject line pralede af "fuld tilfredshed eller timebetaling
returneres - jeg kender din smag" så kunne der tales om falsk
varebetegnelse og tidsspilde.
| |
David T. Metz (13-01-2005)
| Kommentar Fra : David T. Metz |
Dato : 13-01-05 15:29 |
|
Bo Warming wrote:
> "The" ses hyppigt - og en dansk hjemmeside om te-finesser fastslog at
> der var valgfrihed
Men det er der ikke. Godnat og sov godt.
> Folk kan aldrig få spildt deres tid af andre, her på usenet.
> Det ville kræve at jeg stod med pistol mod din tinding eller drejede
> armen om på dig, for at få dig til at åbne indlæg, som du ikke er
> motiveret for at åbne.
Hvordan kan nogen så spilde din tid med stavemåderne the og whiskey? Peger
de på dig med en pistol og siger "Læs, Bo, eller jeg skyder!"?
David
| |
Bo Warming (13-01-2005)
| Kommentar Fra : Bo Warming |
Dato : 13-01-05 18:03 |
|
"David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk.invalid> wrote in message
news:41e685bb$0$165$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
> Bo Warming wrote:
>> "The" ses hyppigt - og en dansk hjemmeside om te-finesser fastslog at
>> der var valgfrihed
>
> Men det er der ikke. Godnat og sov godt.
>
>> Folk kan aldrig få spildt deres tid af andre, her på usenet.
>> Det ville kræve at jeg stod med pistol mod din tinding eller drejede
>> armen om på dig, for at få dig til at åbne indlæg, som du ikke er
>> motiveret for at åbne.
>
> Hvordan kan nogen så spilde din tid med stavemåderne the og whiskey? Peger
> de på dig med en pistol og siger "Læs, Bo, eller jeg skyder!"?
De personer der over en årrække har valgt at være unormale uden formål, ved
at gennemtrumfe en unormal stavemåde har skabt et splittet samfund med to
stavemåder.
Det er tidsspildende,
Selvfølgelig kan miseren være sket på et tidspunkt hvor intet var
indarbejdet , og tilfældig var der to subkulturer med forskellig valg af
stavemåde.
Jeg siger ikke at der har været ond vilje bag.
Men at kalde sig Hviid, når det naturlige er Hvid, er at invitere til
tidsspilde med forklaring, dvs det er asocialt. Hvad taler for brug af
stumme bogstaver? Andet end vanens magt og bevær med ændring.?
| |
Rasmus Underbjerg Pi~ (14-01-2005)
| Kommentar Fra : Rasmus Underbjerg Pi~ |
Dato : 14-01-05 18:28 |
|
"David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk.invalid> mælte sligt:
>Bo Warming wrote:
>>"The" ses hyppigt - og en dansk hjemmeside om te-finesser fastslog at
>>der var valgfrihed
>Men det er der ikke. Godnat og sov godt.
Bare lige for opklaringens skyld, i tilfælde af, at ikke alle trådens
deltagere er bevidste om det:
Der er ikke valgfrihed inden for den officielle danske retskrivning, der
kun anerkender "te" og "whisky", men det er som bekendt kun skolen og
det offentlige i øvrigt, der er pligtig til at følge den officielle
retskrivning. I *privat* regi må enhver skrive, som han lyster, og altså
stave "te" med fjorten h'er, om han monne mene, at det derved blev en
noblere drik.
Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
"Men det er IKKE personligt, når jeg modsiger folk....
Det er intellektuelt og abstraheret...."
| |
Ragnar Otterstad (17-01-2005)
| Kommentar Fra : Ragnar Otterstad |
Dato : 17-01-05 18:17 |
|
>> Der er kun en ret stavemåde for hvert af ordene på dansk: te og whisky.
>> Men folk der er for dovne til at slå op i ordbogen spilder vor tid med
>> indlæg om hypotetiske virkeligheder ...
Jeg mer at ha læst, at der er whisky fra USA men Whiskey fra Scotland/Eire ?
| |
Thomas Widmann (15-01-2005)
| Kommentar Fra : Thomas Widmann |
Dato : 15-01-05 13:02 |
|
"JHR" <j_haveFJERNDETTE@post3.tele.dk> writes:
> "Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*fjerndette*privat.dk> skrev i en
> meddelelse news:h7vfu0934aka4vrp1b9ovo456596eer2ni@4ax.com...
>> Dansk Sprognævns retskrivningsordbog skriver:
>> (på < http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?S.x=0&S.y=0&M=1&P=whisky>)
>>
>> *whisky* /sb./, -en, -er.
>>
>> (... og der er vel at mærke ikke noget opslag på "whiskey".)
>>
> Øhm, Der er heller ikke noget opslag på hverken marc eller grappa, 2
> ganske ellers ganske kendte spirituosa, og dermed røg dit argument
> vistnok i vasken kære Rasmus
Kun hvis du regner _whisky_ og _whiskey_ for to ord, og ikke to
stavemåder af samme ord. Og dét tror jeg ikke, du kan få Dansk
Sprognævn med på - du kan jo skrive til dem og spørge.
/Thomas
--
Thomas Widmann twid@bibulus.org http://www.twid.bibulus.org
Flat 3/2, 54 Mavisbank Gardens, Glasgow G51 1HL, Scotland, EU
| |
Jens Bruun (13-01-2005)
| Kommentar Fra : Jens Bruun |
Dato : 13-01-05 13:16 |
|
"Bo Warming" <bwng@bwng.dk> skrev i en meddelelse
news:CBpFd.13945$uA1.13471@fe15.usenetserver.com
> Destruktive, rige snobber med god tid, fylder vor tid ud med
> overflødige bogstaver - kalder sig Bruhn i stedet for Brun osv
Ligesom visse usenet-skribenter med tilsyneladende endnu bedre tid fylder
_vor_ tid ud med ligegyldige indlæg om stavemåde for whisky, efternavne og
andet pjat.
--
-Jens B.
http://www.fotolog.dk - My photo diary (Last updated 01/11/05)
http://gallery.bruun.com/index.php?cat=10003 - My photo gallery
| |
Tommy Nielsen (13-01-2005)
| Kommentar Fra : Tommy Nielsen |
Dato : 13-01-05 19:12 |
|
> Ligesom visse usenet-skribenter med tilsyneladende endnu bedre tid fylder
> _vor_ tid ud med ligegyldige indlæg om stavemåde for whisky, efternavne og
> andet pjat.
>
> --
> -Jens B.
> http://www.fotolog.dk - My photo diary (Last updated 01/11/05)
> http://gallery.bruun.com/index.php?cat=10003 - My photo gallery
Jens - med al respekt - så la' vær' med at læse det! Gå dog udenom de
skribenter du ikke bryder dig om, hvis du synes, de spilder din tid :o/
| |
Søren Tjørnov (28-01-2005)
| Kommentar Fra : Søren Tjørnov |
Dato : 28-01-05 06:27 |
|
Jf. retskrivningsordbogen staves te 'te' og der findes intet opslag på
'the'.
Jeg mener at have læst et sted en gang, at 'the' udgik (eller blev
tilrettet) ved den store retskrivningsreform i 1948 sammen med en masse
andre th-ord, fx apothek, bibliothek osv. Men jeg kan jo huske grueligt fejl
...
Mvh Søren Tjørnov
"Bo Warming" <bwng@bwng.dk> skrev i en meddelelse
news:CBpFd.13945$uA1.13471@fe15.usenetserver.com...
> Destruktive, rige snobber med god tid, fylder vor tid ud med overflødige
> bogstaver - kalder sig Bruhn i stedet for Brun osv
>
> Kan der gives god grund til at stave whisky og te med stumt e og h?
>
> "Whiskey" signalerer for nogle at brændevinen er irsk og måske skal
udtales
> whiski-i i stedet for whiski - og den velskrivende super-snob Jim Murrey
> veksler pikant mellem stavemåderne for at koge suppe på en pølsepind og
> indsylte velsmag i ritualer og cereonier
>
> " The most valuable of all talents is that of never using two words
when
> one will do. (And four words--The rest is silence--when three--It is
> finished--will do?) Thomas Jefferson
>
>
| |
kristian mikael de f~ (01-02-2005)
| Kommentar Fra : kristian mikael de f~ |
Dato : 01-02-05 15:12 |
|
On Fri, 28 Jan 2005 06:27:06 +0100, "Søren Tjørnov" <soren@tjornov.dk>
wrote:
>Jf. retskrivningsordbogen staves te 'te' og der findes intet opslag på
>'the'.
>
>Jeg mener at have læst et sted en gang, at 'the' udgik (eller blev
>tilrettet) ved den store retskrivningsreform i 1948 sammen med en masse
>andre th-ord, fx apothek, bibliothek osv. Men jeg kan jo huske grueligt fejl
Er der nogen der kan be- eller afkræfte dette?
kmo
X-FUT dk.kultur.sprog
| |
|
|