/
Forside
/
Teknologi
/
Internet
/
E-Mail
/
Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn
*
Kodeord
*
Husk mig
Brugerservice
Kom godt i gang
Bliv medlem
Seneste indlæg
Find en bruger
Stil et spørgsmål
Skriv et tip
Fortæl en ven
Pointsystemet
Kontakt Kandu.dk
Emnevisning
Kategorier
Alfabetisk
Karriere
Interesser
Teknologi
Reklame
Top 10 brugere
E-Mail
#
Navn
Point
1
o.v.n.
20481
2
miritdk
16341
3
Klaudi
15149
4
refi
14168
5
dk
5555
6
tedd
5322
7
webnoob
5265
8
BjarneD
5014
9
emesen
4154
10
bentjuul
3460
[Hamster] oversættelse
Fra :
Henrik K Hansen
Dato :
12-09-04 12:14
Er der en der kan komme med en mundret oversættelse af den her.
is no valid entry in malias.hst!
--
Henrik
NP, se Header.
Carl Drud (
12-09-2004
)
Kommentar
Fra :
Carl Drud
Dato :
12-09-04 12:39
Henrik K Hansen wrote:
> is no valid entry in malias.hst!
Jeg ved det lyder rædderligt, men jeg prøver:
"er ikke en gyldig *indgang* i ...."
--
Med venlig hilsen
Carl
Anders Lund (
12-09-2004
)
Kommentar
Fra :
Anders Lund
Dato :
12-09-04 14:27
Carl Drud wrote:
>>is no valid entry in malias.hst!
>
> "er ikke en gyldig *indgang* i ...."
Jeg ville nok nærmere oversætte det til "punkt" eller "indtastning".
Hvad jeg tror der menes:
Der står noget i mailas.hst, som ikke er gyldig. Det der ikke er gyldig
står / skulle stå foran overstående sætning.
--
Anders Lund - anders@andersonline.dk
Henrik K Hansen (
12-09-2004
)
Kommentar
Fra :
Henrik K Hansen
Dato :
12-09-04 15:04
Anders Lund, du skrev:
>> "er ikke en gyldig *indgang* i ...."
>
> Jeg ville nok nærmere oversætte det til "punkt" eller "indtastning".
>
> Hvad jeg tror der menes:
> Der står noget i mailas.hst, som ikke er gyldig. Det der ikke er gyldig
> står / skulle stå foran overstående sætning.
Det er aliaser for admin f.eks henrik@%FQDN%=admin
Så måske denne korte
aliaset er ugyldigt 'ikke gyldigt'
er en god oversættelse.
Carl Drud (
12-09-2004
)
Kommentar
Fra :
Carl Drud
Dato :
12-09-04 15:35
Anders Lund wrote:
>>> is no valid entry in malias.hst!
>>
>> "er ikke en gyldig *indgang* i ...."
>
> Jeg ville nok nærmere oversætte det til "punkt" eller "indtastning".
Nu var det ment lidt i spøg. Se evt:
http://groups.google.dk/groups?ie=UTF-8&as_umsgid=08.02.2004.09.57.41@ID-74459.news.uni-berlin.de&lr=&hl=da
--
Med venlig hilsen
Carl
Søg
Alle emner
Teknologi
Internet
E-Mail
Indstillinger
Spørgsmål
Tips
Usenet
Reklame
Statistik
Spørgsmål :
177552
Tips :
31968
Nyheder :
719565
Indlæg :
6408847
Brugere :
218887
Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste
Copyright © 2000-2024 kandu.dk. Alle rettigheder forbeholdes.