/ Forside / Teknologi / Hardware / Mac / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Mac
#NavnPoint
UlrikB 4810
kipros 1675
Klaudi 1010
myg 920
pifo 907
Stouenberg 838
molokyle 830
Bille1948 815
rotw 760
10  EXTERMINA.. 750
Total OT! Hvorfor...
Fra : Lone Schmidt


Dato : 09-09-04 23:41

Hey

Når jeg skal forklare folk hvor jeg er høremæssigt, i en hurtig vendig,
siger jeg ofte: Jeg er stadiet før stokdøv!

Hvorfor i alverden hedder det "stokdøv" og ikke "stokblind", som jeg
umiddelbart finder langt mere passende!

Er der en historisk forklaring?

Og hvad kan jeg erstatte "stokken" med, når det gælder ørerne?

Historiske / kreative forslag modtages med fornøjelse!
--
Venlige hilsner og
grumme god hygge

Lone

 
 
Henrik Münster (10-09-2004)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 10-09-04 00:03

In article <1gjvg66.xri7dk3b1t1gN%mailloneFJERN@netscape.net>,
mailloneFJERN@netscape.net (Lone Schmidt) wrote:

> Hey
>
> Når jeg skal forklare folk hvor jeg er høremæssigt, i en hurtig vendig,
> siger jeg ofte: Jeg er stadiet før stokdøv!
>
> Hvorfor i alverden hedder det "stokdøv" og ikke "stokblind", som jeg
> umiddelbart finder langt mere passende!
>
> Er der en historisk forklaring?
>
> Og hvad kan jeg erstatte "stokken" med, når det gælder ørerne?
>
> Historiske / kreative forslag modtages med fornøjelse!

Politikens Store Ordbog siger under stokdøv: "stok- forstærkende efter
sammensætning som forældet stokstiv og med tilknytning til forstokket".

Dansk Etymologisk Ordbog går lidt videre: Stokdøv er efter det tyske
stocktaub. Forstavelsen stok- kan også bruges i stokkonservativ foruden
stokdøv. Den betyder aldeles, fuldkommen eller ærke-. Det kendes også
fra stokstiv eller -tør i betydningen tør som en stok. En lignende
forstavelse bruges i stangdrukken.

Måske skulle du overveje at beskrive dig selv på en lidt mere
flatterende måde. Så kedelig tror jeg trods alt ikke, du er
--
Venlig hilsen
Henrik Münster
Esbjerg

Lone Schmidt (10-09-2004)
Kommentar
Fra : Lone Schmidt


Dato : 10-09-04 08:31

Henrik Münster <news@muenster.dk> wrote:

>
> Politikens Store Ordbog siger under stokdøv: "stok- forstærkende efter
> sammensætning som forældet stokstiv og med tilknytning til forstokket".
>
> Dansk Etymologisk Ordbog går lidt videre: Stokdøv er efter det tyske
> stocktaub. Forstavelsen stok- kan også bruges i stokkonservativ foruden
> stokdøv. Den betyder aldeles, fuldkommen eller ærke-. Det kendes også
> fra stokstiv eller -tør i betydningen tør som en stok. En lignende
> forstavelse bruges i stangdrukken.
>
> Måske skulle du overveje at beskrive dig selv på en lidt mere
> flatterende måde. Så kedelig tror jeg trods alt ikke, du er

Godt gået Henrik
Fin forklaring! Og der var altså historie i udtrykket.

Tak for dine pæne ord, jeg mangler vist at uddybe...... Det er ikke
når jeg skal anskueliggøre den bedste side af mig selv, at jeg bruger
udtrykket.

Min erfaring er, at en del mennesker, har svært ved at forstå at jeg er
seriøst handicappet når det gælder telefonsnak.

Og netop fordi jeg er "slagfærdig" når jeg taler med folk (ansigt til
ansigt), kan de slet ikke fornemme/forstå, at jeg rent faktisk er
handicappet, så for at minde dem om det, når de taler for hurtigt eller
lign. så får de lige "reminderen".

Ofte hjælper det at betone det på dén måde, fremfor hvis jeg siger: Jeg
hører dårligt.
Samtidig ved jeg også, at der er fare for at det "friske" udtryk kan
fjerne forståelsen af alvor i budskabet, så det er forskelligt,
hvordan jeg gør folk opmærksom på problemet.

Bare rolig , jeg sætter skam ikke mit lys under en skæppe!
--
Venlige hilsner og
grumme god hygge

Lone

Ole Jensen (10-09-2004)
Kommentar
Fra : Ole Jensen


Dato : 10-09-04 13:39

Henrik Münster <news@muenster.dk> wrote:

>
> Politikens Store Ordbog siger under stokdøv: "stok- forstærkende efter
> sammensætning som forældet stokstiv og med tilknytning til forstokket".
>
> Dansk Etymologisk Ordbog går lidt videre: Stokdøv er efter det tyske
> stocktaub. Forstavelsen stok- kan også bruges i stokkonservativ foruden
> stokdøv. Den betyder aldeles, fuldkommen eller ærke-. Det kendes også
> fra stokstiv eller -tør i betydningen tør som en stok. En lignende
> forstavelse bruges i stangdrukken.
>
> Måske skulle du overveje at beskrive dig selv på en lidt mere
> flatterende måde. Så kedelig tror jeg trods alt ikke, du er

Det er da utroligt hvad man kan lære i den her gruppe

--
mvh
Ole-J
Jeg er ikke ekspert - selvom jeg ofte udtaler mig som sådan

Henry Lerche Madsen (10-09-2004)
Kommentar
Fra : Henry Lerche Madsen


Dato : 10-09-04 14:51

Ole Jensen wrote:

>
> Det er da utroligt hvad man kan lære i den her gruppe
>

Ja der har du ganske ret og når vi nu er ved det, så er der en lignende
ting som jeg tit har tænkt over.
Når det nu på en bil hedder "nærlys" og "fjernlys"... hvorfor hedder det
så ikke "nærsyn" og "fjernsyn" i stedet for "langsyn" når det handler om
ens øjne ???

Lone Schmidt (12-09-2004)
Kommentar
Fra : Lone Schmidt


Dato : 12-09-04 16:33

Henry Lerche Madsen <lerche@aarstiden.dk> wrote:

> Ole Jensen wrote:
>
> >
> > Det er da utroligt hvad man kan lære i den her gruppe
> >
>
> Ja der har du ganske ret og når vi nu er ved det, så er der en lignende
> ting som jeg tit har tænkt over.
> Når det nu på en bil hedder "nærlys" og "fjernlys"... hvorfor hedder det
> så ikke "nærsyn" og "fjernsyn" i stedet for "langsyn" når det handler om
> ens øjne ???

LOL! dk.edb.mac.sprog!

Mon det er fordi "øjen betegnelsen" er ældre end "billygte betegnelsen"?
så det skal jo være en bil med langlys!
--
Venlige hilsner og
grumme god hygge

Lone

Christian Bech (10-09-2004)
Kommentar
Fra : Christian Bech


Dato : 10-09-04 22:13

Lone Schmidt <mailloneFJERN@netscape.net> wrote:

> Når jeg skal forklare folk hvor jeg er høremæssigt, i en hurtig vendig,
> siger jeg ofte: Jeg er stadiet før stokdøv!
>
> Hvorfor i alverden hedder det "stokdøv" og ikke "stokblind", som jeg
> umiddelbart finder langt mere passende!

Fordi du ikke har problemer med synet
--
Christian

Lone Schmidt (12-09-2004)
Kommentar
Fra : Lone Schmidt


Dato : 12-09-04 16:33

Christian Bech <nospam.ebbesen@mail.dk> wrote:

> Lone Schmidt <mailloneFJERN@netscape.net> wrote:
>
> > Når jeg skal forklare folk hvor jeg er høremæssigt, i en hurtig vendig,
> > siger jeg ofte: Jeg er stadiet før stokdøv!
> >
> > Hvorfor i alverden hedder det "stokdøv" og ikke "stokblind", som jeg
> > umiddelbart finder langt mere passende!
>
> Fordi du ikke har problemer med synet

LOOOL!

Ja den kunne misforståes på din fine måde
men jeg er forresten´osse stadiet før stokblind!
--
Venlige hilsner og
grumme god hygge

Lone

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177557
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408885
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste