/ Forside / Interesser / Andre interesser / Religion / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Religion
#NavnPoint
mblm 1770
summer 1170
ans 1142
JanneP 1010
e.p. 880
Rellom 850
Teil 728
refi 645
o.v.n. 630
10  molokyle 587
Jeg læste en dejlig frase denne weekend
Fra : Karsten Krambs


Dato : 29-04-04 11:47

Isa 9:6


--
Karsten

 
 
Cyril Malka (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Cyril Malka


Dato : 29-04-04 13:49

Goddag Karsten

Den Thu, 29 Apr 2004 12:46:37 +0200 skrev Karsten Krambs om Jeg læste en
dejlig frase denne weekend :

KK> Isa 9:6

Isa ?

--
Venligst

Cyril

et-sect-era - Aktualitetsblad om sekternes verden
et-sect-era 3. årgang - nr. 48 - Nyheder: Tusinder af Jehovas Vidner
bliver misbrugt
http://www.etsectera.com/ - http://www.sekter.org/

Andreas, Ravsted (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Andreas, Ravsted


Dato : 29-04-04 13:53

I news:20040429144926.24a142f2@cylle skrev
Cyril Malka følgende:

>> Isa 9:6
>
> Isa ?

Ja.

Thi et Barn er født os, en Søn er os givet, på hans Skulder skal
Herredømmet hvile; og hans Navn skal være: Underfuld Rådgiver, Vældig
Gud, Evigheds Fader, Fredsfyrste.

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://sda-net.dk/ + http://skabelsen.info/
http://bibel-skole.dk/
*** Alle med debatforum ***



Søren Bo Rødgaard He~ (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Søren Bo Rødgaard He~


Dato : 29-04-04 14:10

On Thu, 29 Apr 2004 14:53:11 +0200, "Andreas, Ravsted"
<sort@hul.invalid> wrote in
<4090fab8$0$164$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk>:

>I news:20040429144926.24a142f2@cylle skrev
>Cyril Malka følgende:
>
>>> Isa 9:6
>>
>> Isa ?
>
>Ja.
>
>Thi et Barn er født os, en Søn er os givet, på hans Skulder skal
>Herredømmet hvile; og hans Navn skal være: Underfuld Rådgiver, Vældig
>Gud, Evigheds Fader, Fredsfyrste.

Var det ikke vers 5 du citerede? Dette er v. 6 )

Stort er herredømmet,
freden uden ophør
over Davids trone
og over hans rige,
så han kan grundfæste det
og understøtte det
med ret og retfærdighed
fra nu af og til evig tid.
Hærskarers Herres nidkærhed
skal udvirke dette.

Med venlig hilsen
Søren Bo Rødgaard Henriksen
---------------------------
http://soren.somet.dk

Andreas, Ravsted (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Andreas, Ravsted


Dato : 29-04-04 14:18

I news:uiv190989bceh5fhilepjcltqa5dia0j65@4ax.com skrev
Søren Bo Rødgaard Henriksen følgende:

>>>> Isa 9:6
>>>
>>> Isa ?
>>
>> Ja.
>>
>> Thi et Barn er født os, en Søn er os givet, på hans Skulder skal
>> Herredømmet hvile; og hans Navn skal være: Underfuld Rådgiver,
>> Vældig Gud, Evigheds Fader, Fredsfyrste.
>
> Var det ikke vers 5 du citerede? Dette er v. 6 )

Nix, jeg citerede vers 6, citeret fra den gode og fortrinlige
1931-oversættelse.

Den meget dårligere og langt mere elendige oversættelse fra 1992
undgår jeg aller helst

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://sda-net.dk/ + http://skabelsen.info/
http://bibel-skole.dk/
*** Alle med debatforum ***



Søren Bo Rødgaard He~ (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Søren Bo Rødgaard He~


Dato : 29-04-04 14:28

On Thu, 29 Apr 2004 15:17:39 +0200, "Andreas, Ravsted"
<sort@hul.invalid> wrote in
<40910077$0$178$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk>:

>Nix, jeg citerede vers 6, citeret fra den gode og fortrinlige
>1931-oversættelse.
>
>Den meget dårligere og langt mere elendige oversættelse fra 1992
>undgår jeg aller helst

Ups, jeg var ikke klar over, at der var en forskel på dette punkt i
den nye oversættelse - men hvad det blev budskabet jo ikke ringere af.


Med venlig hilsen
Søren Bo Rødgaard Henriksen
---------------------------
http://soren.somet.dk

Andreas, Ravsted (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Andreas, Ravsted


Dato : 29-04-04 14:42

I news:7g0290lhvsdo84292b8brn1s2viip7uhft@4ax.com skrev
Søren Bo Rødgaard Henriksen følgende:

[ ... ]
> Ups, jeg var ikke klar over, at der var en forskel på dette punkt i
> den nye oversættelse - men hvad det blev budskabet jo ikke ringere
> af.

Nej da, vi fik blot et vers mere med, som styrkelse af budskabet om at
Jesus er den ventede Messias - uanset hvad de vantro jøder og
frafaldne katolikker måtte mene.

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://sda-net.dk/ + http://skabelsen.info/
http://bibel-skole.dk/
*** Alle med debatforum ***



Britt Malka (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Britt Malka


Dato : 29-04-04 15:07

On Thu, 29 Apr 2004 15:41:54 +0200, "Andreas, Ravsted"
<sort@hul.invalid> wrote:

>Nej da, vi fik blot et vers mere med, som styrkelse af budskabet om at
>Jesus er den ventede Messias

Ja, Faklen har for længst påpeget, at der blev fusket med
oversættelsen af skrifterne, for at de kunne passe med det ny
testamente.


> - uanset hvad de vantro jøder og frafaldne katolikker måtte mene.

????

Endnu et kristent udfald?

"Men mine fjender dér, som ikke vil have mig til konge, før dem herhen
og hug dem ned for mine øjne."
--
Britt Malka
Tilmeld dig nyhedsbrev og få gratis ebog om html - http://www.tips-og-tricks.com/ebog.html
(Svar ikke til denne e-mail-adresse. Mail slettes på serveren p.g.a. spam)

Lyrik (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Lyrik


Dato : 29-04-04 23:50


"Britt Malka" <news@foxladi.com> skrev i en meddelelse
news:dj22905ub7rc1f5ljlakckak8493fs1m3p@4ax.com...
> On Thu, 29 Apr 2004 15:41:54 +0200, "Andreas, Ravsted"
> <sort@hul.invalid> wrote:
>
> >Nej da, vi fik blot et vers mere med, som styrkelse af budskabet om at
> >Jesus er den ventede Messias
>
> Ja, Faklen har for længst påpeget, at der blev fusket med
> oversættelsen af skrifterne, for at de kunne passe med det ny
> testamente.
+++++++++++++++++++++++++++++++++
Og det falder tilbage på de skriftkloge!
For Faklens intelligente unge mennesker havde haft fat i de hebraiske GT som
er til stede i dag.
Dette drejer sig om skrifter fra ca. 1100-tallet. I disse GT har de jødiske
skriftkloge prøvet at fordreje Jesus messiasprofetierne så godt de har
kunnet.
Læg her i tråden mærke til opskriften som Cyril følger i endnu et forsøg på
fordrejelse!

Faklens blåøjede unge "opkomlinge" med deres gode intentioner om en
autentisk videnskabelig oversættelse, troede derfor at Bibelselskabet havde
tilrettet GT for at få det til at passe med NT's profetier.
Det havde de også! De fulgte oversættelsestraditionen fra
Septuaginta-Vulgata, der var fremkommet inden jøderne fik "forgiftet"
profetierne!

De unge mennesker kunne kun konstatere at der var afvigelser fra den
hebraiske tekst. Små afvigelser, men afvigelser der skadede kristendommen!
I deres ateistiske iver troede de at de havde et "våben" i hænde imod
kristendommen!-Eller måske var de bare ærligt videnskabelige!))

Intentionen er god nok-den videnskabelige-men man skal til de ældste
hebraiske tekster. Disse er der ikke nok af, -så man er samtidig nødt til
at vægte de ældgamle oversættelser Septuaginta og Vulgata.

Hilsen
Jens



Lars Erik Bryld (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Lars Erik Bryld


Dato : 29-04-04 19:10

Scripsit Andreas, Ravsted:

> Nej da, vi fik blot et vers mere med, som styrkelse af budskabet om
> at Jesus er den ventede Messias - uanset hvad de vantro jøder og
> frafaldne katolikker måtte mene.

Frafaldne katolikker kan til gengæld læse hele Bibelen uden at plukke
i den, så frafaldne katolikker for eksempel ikke overser at det
påstået udeladte vers befinder sig i kapitel 8 som vers 23.
1931-oversættelse har nemlig kun 22 vers i kapitel 8

.... og så er det stadig en uartighed i den grad at tale mod bedre
vidende - med mindre du da oprigtigt tror at katolikker ikke opfatter
Jesus som messias.

--
Med venlig hilsen
Lars Erik Bryld

Andreas, Ravsted (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Andreas, Ravsted


Dato : 29-04-04 19:15

I news:w2ue7dxb2hui.dlg@lebryld.fqdn skrev
Lars Erik Bryld følgende:

[ ... ]
> ... og så er det stadig en uartighed i den grad at tale mod bedre
> vidende - med mindre du da oprigtigt tror at katolikker ikke
> opfatter Jesus som messias.

Der var jo en grund til at jeg skrev *frafaldne* katolikker, idet
katolikker *jo netop* opfatter Jesus som Messias!

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://sda-net.dk/ + http://skabelsen.info/
http://bibel-skole.dk/
*** Alle med debatforum ***



Lars Erik Bryld (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Lars Erik Bryld


Dato : 29-04-04 19:50

Scripsit Andreas, Ravsted:

>> ... og så er det stadig en uartighed i den grad at tale mod bedre
>> vidende - med mindre du da oprigtigt tror at katolikker ikke
>> opfatter Jesus som messias.
>
> Der var jo en grund til at jeg skrev *frafaldne* katolikker, idet
> katolikker *jo netop* opfatter Jesus som Messias!

Undskyld - rygmarvsreaktion. Jeg var overbevist om at du skrev "de fra
den eneste sande bibelsk funderede evangeliske kristne tro frafaldne
katolikker".

Men er en frafalden xx'er virkelig en person som har frafaldet xx,
eller er han xx fordi han har frafaldet noget andet?

En frafalden vantro hund ville jeg f.ex. have troet var en ex-muslim
og ikke en ex-hund.

--
Med venlig hilsen
Lars Erik Bryld

Andreas, Ravsted (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Andreas, Ravsted


Dato : 29-04-04 21:13

I news:1jtij5rfclh4h$.dlg@lebryld.fqdn skrev
Lars Erik Bryld følgende:

[ ... ]
>> Der var jo en grund til at jeg skrev *frafaldne* katolikker, idet
>> katolikker *jo netop* opfatter Jesus som Messias!
>
> Undskyld - rygmarvsreaktion.

hi hi, ja sådan kan vi jo alle komme til at reagere

Jeg burde måske nok have skrevet frafalden hund i stedet for frafalden
katolik, idet en exkatolik jo ikke længere er katolik.

En frafalden katolik behøver jo ej heller være en der fornægter Jesus
som Messias, men jeg har dog aldrig mødt en hund der bekender Jesus
som Messias LOL

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://sda-net.dk/ + http://skabelsen.info/
http://bibel-skole.dk/
*** Alle med debatforum ***



Peter B. Juul (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Peter B. Juul


Dato : 29-04-04 14:47

"Andreas, Ravsted" <sort@hul.invalid> writes:

> Den meget dårligere og langt mere elendige oversættelse fra 1992
> undgår jeg aller helst

Oversættelsen, der giver dogmatikerne lidt mindre ret engang
imellem. Ja, jeg har også oplevet folk, der blev lidt mutte over at
den præsenterede tingene på en anden måde end de brød sig om.
--
Peter B. Juul, o.-.o "De fleste danskere i dag er vokset op med TV,
The RockBear. ((^)) og har derfor ikke længere tålmodighed til et
I speak only 0}._.{0 billedsprog produceret af og for Enterne."
for myself. O/ \O -Per Abrahamsen

Andreas, Ravsted (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Andreas, Ravsted


Dato : 29-04-04 16:22

I news:m2y8oerj52.fsf@enzym.rnd.uni-c.dk skrev
Peter B. Juul følgende:

>> Den meget dårligere og langt mere elendige oversættelse fra 1992
>> undgår jeg aller helst
>
> Oversættelsen, der giver dogmatikerne lidt mindre ret engang
> imellem. Ja, jeg har også oplevet folk, der blev lidt mutte over at
> den præsenterede tingene på en anden måde end de brød sig om.

Nej Peter, jeg er ikke lidt "mut" over den oversættelse. Mange
mennesker har stor glæde over det lidt mere moderne sprogbrug der
gøres brug af. Derfor har også den bibeloversættelse sin fulde
berettigelse, og gør dermed også stor nytte og gavn blandt bibellæsere
af forskellig "observans".

Det kan jo nogen gange være svært for mennesker anno 2004 helt at
forstå sprogbrugen i den ca 70-årige oversættelse af GT fra 1931.

Om 60-70 år, eller hvornår der atter måtte komme en ny autoriseret
oversættelse, vil der til den tid være mange der ville foretrække
1992-oversættelsen frem for den nye. Sådan vil det vel altid være,
kunne jeg tænke mig. Og da jeg *vedkender* mig at være af den type,
lægger jeg så heller ikke skjul på at jeg personligt foretrækker
1931/48-oversættelsen

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://sda-net.dk/ + http://skabelsen.info/
http://bibel-skole.dk/
*** Alle med debatforum ***



Karsten Krambs (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Karsten Krambs


Dato : 29-04-04 13:59

On Thu, 29 Apr 2004 14:49:26 +0200
Cyril Malka <news@malka.co.il> wrote:

>Goddag Karsten
>
>Den Thu, 29 Apr 2004 12:46:37 +0200 skrev Karsten Krambs om Jeg læste en
>dejlig frase denne weekend :
>
>KK> Isa 9:6
>
>Isa ?

Sorry, jeg læser sjældent på dansk.

The Book of the Words of the Prophet Esaias

Esaias 9:6

--
Karsten

Cyril Malka (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Cyril Malka


Dato : 29-04-04 14:16

Goddag Karsten

Den Thu, 29 Apr 2004 14:58:33 +0200 skrev Karsten Krambs om Re: Jeg
læste en dejlig frase denne weekend :


KK> >KK> Isa 9:6
KK> >Isa ?
KK> Sorry, jeg læser sjældent på dansk.

Ja, det smitter


KK> The Book of the Words of the Prophet Esaias
KK> Esaias 9:6

Okay. Du kan checke den danske autoriseret bibel online på:
http://www.bibelselskabet.dk/danbib/web/bibelen.htm

Spændende sted.

I øvrigt skal man lægge mærke til, at lige præcis i denne vers er der et
ekstra bogstav i et ord, hvilket giver en grammatisk ujævnhed (ikke et
stavefejl). Det er hvad man, på hebraisk, kaller en "tikun hallashon"
(usikker på den måde, det transkriberes på dansk).

Der er ofte tale om en videreførsel af en af Torahens hemmeligheder, et
skjult budskab, eller også er der tale om en måde man skal læse stykket
på som er anderledes end den måde den kunne se ud til, en tolkning
online, så at sige.

Nogle af disse er berømte: 1.mos. 49:22 for eksempel og... Esajas 9:6




--
Venligst

Cyril

et-sect-era - Aktualitetsblad om sekternes verden
et-sect-era 3. årgang - nr. 48 - Nyheder: Tusinder af Jehovas Vidner
bliver misbrugt
http://www.etsectera.com/ - http://www.sekter.org/

Karsten Krambs (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Karsten Krambs


Dato : 29-04-04 14:28

On Thu, 29 Apr 2004 15:15:37 +0200
Cyril Malka <news@malka.co.il> wrote:

>I øvrigt skal man lægge mærke til, at lige præcis i denne vers er der et
>ekstra bogstav i et ord, hvilket giver en grammatisk ujævnhed (ikke et
>stavefejl). Det er hvad man, på hebraisk, kaller en "tikun hallashon"
>(usikker på den måde, det transkriberes på dansk).

Hvilket ord tænker du på ? (Hæbraisk)

--
Karsten


Kall, Mogens (29-04-2004)
Kommentar
Fra : Kall, Mogens


Dato : 29-04-04 22:29


"Karsten Krambs" <kauk@kauk.dk> skrev i en meddelelse
news:p90290lmlv3t81hc642momcff577r5to08@4ax.com...
> On Thu, 29 Apr 2004 15:15:37 +0200
> Cyril Malka <news@malka.co.il> wrote:
>
> >I øvrigt skal man lægge mærke til, at lige præcis i denne vers er der et
> >ekstra bogstav i et ord, hvilket giver en grammatisk ujævnhed (ikke et
> >stavefejl). Det er hvad man, på hebraisk, kaller en "tikun hallashon"
> >(usikker på den måde, det transkriberes på dansk).

(rekonstruktion af Cyrils indlæg:)
> >Der er ofte tale om en videreførsel af en af Torahens hemmeligheder, et
> >skjult budskab, eller også er der tale om en måde man skal læse stykket
> >på som er anderledes end den måde den kunne se ud til, en tolkning
> >online, så at sige.
> >
> >Nogle af disse er berømte: 1.mos. 49:22 for eksempel og... Esajas 9:6

> Hvilket ord tænker du på ? (Hæbraisk)

Grosticismus !

(John.18,20)


Med kærlig broder-hilsen
Mogens Kall
The servant of Michael.

Bible Free Downloads:
From http://www.gospelcom.net/ibs/
From http://www.wbtc.com/default.htm

Ønskes oplysninger om Mormonerne, Jehovas Vidner eller en anden sekt,
da kontakt Dialogcentret http://www.dci.dk/
(denne kilde er *GRATIS*, Matt.10,8b, modsat "visse" andres)

Last-Informationfile:
( use http://www.google.dk/grphp )
1662 news:sbX3c.108512$jf4.6509896@news000.worldonline.dk
1847 news:wWtfc.143210$jf4.7527548@news000.worldonline.dk

File-number:
2026



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177501
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408524
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste