|
| Nye EU-regler for privat salg på fx. eBay-~ Fra : Toke Nørby |
Dato : 29-01-04 20:59 |
|
Jeg har bemærket, at nogle tyske sælgere henviser til nogle åbenbart
nye EU-regler for salg på fx. eBay:
"Dies ist ein Privatverkauf nach den neusten EU-Richtlinien, daher
kein Umtausch, Rückgaberecht sowie Geldzurückgarantie".
Da jeg så godt som ingen lovkyndighed har, spørger jeg om dette gælder
for os også? Skal jeg indføje en tilsvarende passus, når jeg sælger på
eBay i Tyskland - endog måske også når jeg sælger på eBay i USA?
(Er der en med paratviden om emnet og som kan henvise til fx en
on-line lov?)
På forhånd mange tak
--
Mvh Toke
http://www.norbyhus.dk/
| |
Rune Wold (29-01-2004)
| Kommentar Fra : Rune Wold |
Dato : 29-01-04 22:13 |
|
Toke Nørby skrev:
[klip]
> Da jeg så godt som ingen lovkyndighed har, spørger jeg om dette gælder
> for os også?
Det siger sig selv, at retsakter udstedt af de kompetente organer i EU, som
udgangspunkt forpligter alle medlemslandene. Jeg kan dog ikke udtale mig om
den konkrete tyske henvisning, da jeg hverken taler tysk, eller vil lade
tyske sælgeres fortolkning af EU lovgivningen præjudicere den danske
retsstilling.
[klip]
> Skal jeg indføje en tilsvarende passus, når jeg sælger på
> eBay i Tyskland
Ikke nødvendigvis. Kan du ikke lige oversætte forbeholdet.
[klip]
> - endog måske også når jeg sælger på eBay i USA?
Du skal under alle omstændigheder næppe skrive forbeholdet på Tysk. Men når
det så er sagt, så beror svaret i høj grad af, hvilke international
privatretlige regler om værneting og lovvalg, som er gældende i USA. Dem har
jeg ingen kendskab til.
/Rune Wold
> (Er der en med paratviden om emnet og som kan henvise til fx en
> on-line lov?)
>
> På forhånd mange tak
> --
> Mvh Toke
> http://www.norbyhus.dk/
| |
Bertel Lund Hansen (30-01-2004)
| Kommentar Fra : Bertel Lund Hansen |
Dato : 30-01-04 17:04 |
|
Rune Wold skrev:
>Ikke nødvendigvis. Kan du ikke lige oversætte forbeholdet.
"Dies ist ein Privatverkauf nach den neusten EU-Richtlinien,
daher kein Umtausch, Rückgaberecht sowie Geldzurückgarantie".
Dette er et privatsalg efter de nyeste EU-retningslinjer, derfor
ingen ombytning. returret eller penge tilbage-garanti.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
| |
Rune Wold (29-01-2004)
| Kommentar Fra : Rune Wold |
Dato : 29-01-04 22:13 |
|
Toke Nørby skrev:
[klip]
> Da jeg så godt som ingen lovkyndighed har, spørger jeg om dette gælder
> for os også?
Det siger sig selv, at retsakter udstedt af de kompetente organer i EU, som
udgangspunkt forpligter alle medlemslandene. Jeg kan dog ikke udtale mig om
den konkrete tyske henvisning, da jeg hverken taler tysk, eller vil lade
tyske sælgeres fortolkning af EU lovgivningen præjudicere den danske
retsstilling.
[klip]
> Skal jeg indføje en tilsvarende passus, når jeg sælger på
> eBay i Tyskland
Ikke nødvendigvis. Kan du ikke lige oversætte forbeholdet.
[klip]
> - endog måske også når jeg sælger på eBay i USA?
Du skal under alle omstændigheder næppe skrive forbeholdet på Tysk. Men når
det så er sagt, så beror svaret i høj grad af, hvilke international
privatretlige regler om værneting og lovvalg, som er gældende i USA. Dem har
jeg ingen kendskab til.
/Rune Wold
> (Er der en med paratviden om emnet og som kan henvise til fx en
> on-line lov?)
>
> På forhånd mange tak
> --
> Mvh Toke
> http://www.norbyhus.dk/
| |
Toke Nørby (30-01-2004)
| Kommentar Fra : Toke Nørby |
Dato : 30-01-04 07:42 |
|
"Rune Wold" <none@none.dk> wrote:
...snip
>Det siger sig selv, at retsakter udstedt af de kompetente organer i EU, som
>udgangspunkt forpligter alle medlemslandene. Jeg kan dog ikke udtale mig om
>den konkrete tyske henvisning, da jeg hverken taler tysk, eller vil lade
>tyske sælgeres fortolkning af EU lovgivningen præjudicere den danske
>retsstilling.
Nej, selvfølgelig ikke. Der må være et eller andet om det, da flere
tyskere er begyndt at sætte denne (el. tilsvarende) tekst ind ved
deres beskrivelse af salgsobjekt.
>
>> Skal jeg indføje en tilsvarende passus, når jeg sælger på
>> eBay i Tyskland
>
>Ikke nødvendigvis. Kan du ikke lige oversætte forbeholdet.
Selvfølgelig. Undskyld, at jeg postede den tyske tekst:
"Dette er et privatsalg jf. de nyeste EU-retningslinier, hvorfor der
hverken er ombytningsret, returneringsret eller garanti for
refundering af betaling".
Hvis man alligevel ønsker at køber skal have mulighed for at returnere
varen (da han ikke kan se den in nature og man vel har lov til at være
fair mod køber) - skal dette så udtrykkeligt fremgå af teksten?
>> - endog måske også når jeg sælger på eBay i USA?
>
>Du skal under alle omstændigheder næppe skrive forbeholdet på Tysk.
OK. - Det kan selvfølgelig også tilføjes på dansk - hvis det er
"nødvendigt".
> Men når det så er sagt, så beror svaret i høj grad af, hvilke international
>privatretlige regler om værneting og lovvalg, som er gældende i USA. Dem har
>jeg ingen kendskab til.
OK.
Igen tak for hjælp!
--
Mvh Toke
http://www.norbyhus.dk/
| |
Fly Christensen (30-01-2004)
| Kommentar Fra : Fly Christensen |
Dato : 30-01-04 11:14 |
|
On Fri, 30 Jan 2004 07:42:22 +0100, Toke Nørby <Toke.Norby@Norbyhus.dk>
wrote:
>"Rune Wold" <none@none.dk> wrote:
[snip]
>>> Skal jeg indføje en tilsvarende passus, når jeg sælger på
>>> eBay i Tyskland
>>
>>Ikke nødvendigvis. Kan du ikke lige oversætte forbeholdet.
>
>Selvfølgelig. Undskyld, at jeg postede den tyske tekst:
>
>"Dette er et privatsalg jf. de nyeste EU-retningslinier, hvorfor der
>hverken er ombytningsret, returneringsret eller garanti for
>refundering af betaling".
Ifølge tyske juriester kan du stikke det forbehold et vist sted hen. Du
kan fraskrive dig reklemationsretten, men hvis produktet ikke opfylder
beskrivelsen, så er du tvunget til:
Tage det retur
Nedslag i prisen
Levere et andet produkt, der lever op til beskrivelsen
Det følger både af de nye regler, som også gælder i DK, samt du
almindelige regler i BGB.
Så bare du skriver, at du ikke yder "Gewährleistung" så er den fino.
Fly
--
In space nobody will hear your cream
| |
Toke Nørby (30-01-2004)
| Kommentar Fra : Toke Nørby |
Dato : 30-01-04 16:27 |
|
Fly Christensen <x_nospam_x@gmx.net> wrote:
...snip
>>
>>"Dette er et privatsalg jf. de nyeste EU-retningslinier, hvorfor der
>>hverken er ombytningsret, returneringsret eller garanti for
>>refundering af betaling".
>
>Ifølge tyske juriester kan du stikke det forbehold et vist sted hen. Du
>kan fraskrive dig reklemationsretten, men hvis produktet ikke opfylder
>beskrivelsen, så er du tvunget til:
>
>Tage det retur
>Nedslag i prisen
>Levere et andet produkt, der lever op til beskrivelsen
Det er helt oplagt for mig, ja.
>Det følger både af de nye regler, som også gælder i DK, samt du
>almindelige regler i BGB.
>Så bare du skriver, at du ikke yder "Gewährleistung" så er den fino.
Det vil jeg gøre. Tak for hjælpen!
(Også til Bjørn for oversættelsen, som jeg også postede - eller kunne
Fly jo ikke citere den. Noget andet er så, at jeg ikke selv kan se den
posting, som jeg sendte af sted ca. kl. 8 i morges. Det forstår jeg
ikke, men det er jo et andet problem! jeg må have slettet den, hm)
--
Mvh Toke
http://www.norbyhus.dk/
| |
Henning Makholm (30-01-2004)
| Kommentar Fra : Henning Makholm |
Dato : 30-01-04 16:48 |
|
Scripsit Toke Nørby <Toke.Norby@Norbyhus.dk>
> Nej, selvfølgelig ikke. Der må være et eller andet om det, da flere
> tyskere er begyndt at sætte denne (el. tilsvarende) tekst ind ved
> deres beskrivelse af salgsobjekt.
Husk at folk er lemminger på områder de ikke selv har forstand på. De
færreste private sælgere har nogen videre forstand på jura, så de gør
bare som de har set alle andre gøre.
--
Henning Makholm "Jeg køber intet af Sulla, og selv om uordenen griber
planmæssigt om sig, så er vi endnu ikke nået dertil hvor
ordentlige mennesker kan tillade sig at stjæle slaver fra
hinanden. Så er det ligegyldigt, hvor stærke, politiske modstandere vi er."
| |
Toke Nørby (31-01-2004)
| Kommentar Fra : Toke Nørby |
Dato : 31-01-04 09:15 |
|
Henning Makholm <henning@makholm.net> wrote:
>Scripsit Toke Nørby <Toke.Norby@Norbyhus.dk>
.....snip tyskere efteraber hinanden
>
>Husk at folk er lemminger på områder de ikke selv har forstand på. De
>færreste private sælgere har nogen videre forstand på jura, så de gør
>bare som de har set alle andre gøre.
Det er vist en naturlov - og langt hen ad vejen er det vel også en
måde at gebærde sig "sikkert" på - tænk bare på bilisterne (hvor mange
af de aktive kan bestå en teoretisk køreprøve, mon?)
Jeg ville jo gerne have haft et regelsæt, men jeg ville umiddelbart
tro (det ved jeg godt, at man ikke må!), at hvis man bekriver objektet
hudløst ærligt og samtidig anfører, at man ikke kan give garanti for
varen - så kan man roligt sætte fx en gammel radio, der ikke dur, til
salg. Om man så får bud, er en anden sag.
Tak for hjælpen.
--
Mvh Toke
http://www.norbyhus.dk/
| |
Bjørn Eriksen (30-01-2004)
| Kommentar Fra : Bjørn Eriksen |
Dato : 30-01-04 14:15 |
|
Tokes tyske tekst. Oversættelse frit fra leveren:
"Dette er et privatsalg efter de nyeste EU-retningslinier (-regler),
hvorefter der ikke er nogen ombytning, tilbageleveringsret og ej heller
garanti for at få pengene tilbage."
MVH
Bjørn
"Toke Nørby" <Toke.Norby@Norbyhus.dk> skrev i en meddelelse
news:f7pi101hu3837bcmg6j9s19q3andhoa9lm@4ax.com...
> Jeg har bemærket, at nogle tyske sælgere henviser til nogle åbenbart
> nye EU-regler for salg på fx. eBay:
>
> "Dies ist ein Privatverkauf nach den neusten EU-Richtlinien, daher
> kein Umtausch, Rückgaberecht sowie Geldzurückgarantie".
>
> Da jeg så godt som ingen lovkyndighed har, spørger jeg om dette gælder
> for os også? Skal jeg indføje en tilsvarende passus, når jeg sælger på
> eBay i Tyskland - endog måske også når jeg sælger på eBay i USA?
> (Er der en med paratviden om emnet og som kan henvise til fx en
> on-line lov?)
>
> På forhånd mange tak
> --
> Mvh Toke
> http://www.norbyhus.dk/
| |
|
|