/ Forside / Interesser / Fritid / Film / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Film
#NavnPoint
IceCap 9240
tedd 6796
refi 6795
ans 6773
Klaudi 5447
dova 4574
Nordsted1 3973
o.v.n. 3080
ThomasCSR 2881
10  granner01 2400
LOTR - fra avantgarde til mainstream
Fra : Martin Trier Lund


Dato : 20-11-03 18:14

Hej

Jeg synes da LOTR er en fantastisk action/fantasy/adventure filmserie, men
måske er der efterhånden
ved at gå inflation i J.R.R. Tolkiens Ringenes herre univers. Med inflation
mener jeg, at Tolkiens LOTR univers
efterhånden er at sidestille med reproduktioner af Claude Monets åkander,
som i slutningen af firserne hang
i en skifteramme i 80 procent af alle danske hjem. Da Claude Monets
åkandebilleder kom frem i slutningen af 1800-tallet,
var de avantgarde, dvs. at det primært var den kunstneriske elite, der
foretrak disse impressionistiske værker. Efterhånden
bliver impressionismen en etableret kunstform, og pludselig (firserne og
halvfemserne) er Monets billeder folkeeje og kan købes som indrammede
reproduktioner i samtlige inspirationsbutikker.

Pointen er, at LOTR har udviklet sig fra nørdet avantgarde til at være
allemandseje. Tolkien universet er ikke længere forbeholdt den kugleskøre
rollespilsfanatiker eller den studerende fra litteraturvidenskab. I dag er
hele den danske befolkning (måske alle mennesker på kloden) eksperter i
elvere, hobitter, trolde etc. Hvis du ikke ved, hvem Gandalf er, er du med
andre ord udenfor.

Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst bøgerne
inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at nedgøre
LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle mulige
specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
markedsføring.

Måske køber jeg selv LOTR, men i så fald venter jeg til de kommer i en
samlet boks og til en rimelig pris.

Martin



 
 
Jacob (20-11-2003)
Kommentar
Fra : Jacob


Dato : 20-11-03 18:18

> Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
> opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst bøgerne
> inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
> biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at
nedgøre
> LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle mulige
> specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
> markedsføring.

fordi den udvidede version er bedre.. derfor..



Rune Vestergaard (20-11-2003)
Kommentar
Fra : Rune Vestergaard


Dato : 20-11-03 19:04


"Jacob" <not@really.com> wrote in message
news:wI6vb.39301$jf4.2052764@news000.worldonline.dk...
> > Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
> > opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst bøgerne
> > inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
> > biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at
> nedgøre
> > LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle
mulige
> > specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
> > markedsføring.
>
> fordi den udvidede version er bedre.. derfor..

Hvorfor så købe den ikke-udvidede version først?
Siger ikke at du har gjort det, men mange har!

Det er det han mener med let gennemskuelig markedsføring....

Rune



Jacob (20-11-2003)
Kommentar
Fra : Jacob


Dato : 20-11-03 21:19


"Rune Vestergaard" <runwest@post6.tele.dk> wrote in message
news:3fbd0245$0$29375$edfadb0f@dread15.news.tele.dk...
>
> "Jacob" <not@really.com> wrote in message
> news:wI6vb.39301$jf4.2052764@news000.worldonline.dk...
> > > Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den
store
> > > opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst
bøgerne
> > > inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
> > > biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at
> > nedgøre
> > > LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle
> mulige
> > > specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let
gennemskuelig
> > > markedsføring.
> >
> > fordi den udvidede version er bedre.. derfor..
>
> Hvorfor så købe den ikke-udvidede version først?
> Siger ikke at du har gjort det, men mange har!

gjorde jeg nu heller ikk.. ventede på den udvidede.. og har nu også bøgerne,
men
dem har jeg haft i laaang tid.. hehe



Morten Bowman (20-11-2003)
Kommentar
Fra : Morten Bowman


Dato : 20-11-03 18:42

On Thu, 20 Nov 2003 18:13:45 +0100, "Martin Trier Lund"
<trierlund@FJERN_DISSE_BOGSTAVERstofanet.dk> wrote:

>Hej
>
>Jeg synes da LOTR er en fantastisk action/fantasy/adventure filmserie, men
>måske er der efterhånden
>ved at gå inflation i J.R.R. Tolkiens Ringenes herre univers. Med inflation
>mener jeg, at Tolkiens LOTR univers
>efterhånden er at sidestille med reproduktioner af Claude Monets åkander,
>som i slutningen af firserne hang
>i en skifteramme i 80 procent af alle danske hjem. Da Claude Monets
>åkandebilleder kom frem i slutningen af 1800-tallet,
>var de avantgarde, dvs. at det primært var den kunstneriske elite, der
>foretrak disse impressionistiske værker. Efterhånden
>bliver impressionismen en etableret kunstform, og pludselig (firserne og
>halvfemserne) er Monets billeder folkeeje og kan købes som indrammede
>reproduktioner i samtlige inspirationsbutikker.
>
>Pointen er, at LOTR har udviklet sig fra nørdet avantgarde til at være
>allemandseje. Tolkien universet er ikke længere forbeholdt den kugleskøre
>rollespilsfanatiker eller den studerende fra litteraturvidenskab. I dag er
>hele den danske befolkning (måske alle mennesker på kloden) eksperter i
>elvere, hobitter, trolde etc. Hvis du ikke ved, hvem Gandalf er, er du med
>andre ord udenfor.
>
>Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
>opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst bøgerne
>inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
>biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at nedgøre
>LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle mulige
>specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
>markedsføring.

Jeg har købt 2x1 wxt. version og køber også ROTK som sådan. De øvrige synes
jeg er spild af penge, men alle ved jo på forhånd at de kommer.
Hvis der kommer en box har jeg svært ved at se hvorfor jeg skulle købe den.
Med alle 3 film i ext. ugaver og 3x6 timers ekstramateriale så er det svært
at se hvad der ellers kan trylles op af hatten.
Og knap 400,- synes jeg er ok for en produktiona af den kvalitet.
Morten Bowman
mortensnabelabowmanpunktumdk

Rune Vestergaard (20-11-2003)
Kommentar
Fra : Rune Vestergaard


Dato : 20-11-03 19:03


"Martin Trier Lund" <trierlund@FJERN_DISSE_BOGSTAVERstofanet.dk> wrote in
message news:3fbcf64c$0$25844$ba624c82@nntp03.dk.telia.net...
> Hej
>
> Jeg synes da LOTR er en fantastisk action/fantasy/adventure filmserie, men
> måske er der efterhånden
> ved at gå inflation i J.R.R. Tolkiens Ringenes herre univers. Med
inflation
> mener jeg, at Tolkiens LOTR univers
> efterhånden er at sidestille med reproduktioner af Claude Monets åkander,
> som i slutningen af firserne hang
> i en skifteramme i 80 procent af alle danske hjem. Da Claude Monets
> åkandebilleder kom frem i slutningen af 1800-tallet,
> var de avantgarde, dvs. at det primært var den kunstneriske elite, der
> foretrak disse impressionistiske værker. Efterhånden
> bliver impressionismen en etableret kunstform, og pludselig (firserne og
> halvfemserne) er Monets billeder folkeeje og kan købes som indrammede
> reproduktioner i samtlige inspirationsbutikker.
>
> Pointen er, at LOTR har udviklet sig fra nørdet avantgarde til at være
> allemandseje. Tolkien universet er ikke længere forbeholdt den kugleskøre
> rollespilsfanatiker eller den studerende fra litteraturvidenskab. I dag er
> hele den danske befolkning (måske alle mennesker på kloden) eksperter i
> elvere, hobitter, trolde etc. Hvis du ikke ved, hvem Gandalf er, er du med
> andre ord udenfor.
>
> Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
> opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst bøgerne
> inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
> biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at
nedgøre
> LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle mulige
> specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
> markedsføring.
>
> Måske køber jeg selv LOTR, men i så fald venter jeg til de kommer i en
> samlet boks og til en rimelig pris.
>
> Martin

Vi er 100% enige!
Jeg kunne ikke havde sagt det bedre....

Syntes stadig hans Braindead er bedst

Rune



sniper_Nolight (20-11-2003)
Kommentar
Fra : sniper_Nolight


Dato : 20-11-03 20:24

> Jeg synes da LOTR er en fantastisk action/fantasy/adventure filmserie, men
> måske er der efterhånden
> ved at gå inflation i J.R.R. Tolkiens Ringenes herre univers. Med
inflation
> mener jeg, at Tolkiens LOTR univers
> efterhånden er at sidestille med reproduktioner af Claude Monets åkander,
> som i slutningen af firserne hang
> i en skifteramme i 80 procent af alle danske hjem. Da Claude Monets
> åkandebilleder kom frem i slutningen af 1800-tallet,
> var de avantgarde, dvs. at det primært var den kunstneriske elite, der
> foretrak disse impressionistiske værker. Efterhånden
> bliver impressionismen en etableret kunstform, og pludselig (firserne og
> halvfemserne) er Monets billeder folkeeje og kan købes som indrammede
> reproduktioner i samtlige inspirationsbutikker.

tja det er der vel heller ikke noget dårligt i?

>
> Pointen er, at LOTR har udviklet sig fra nørdet avantgarde til at være
> allemandseje. Tolkien universet er ikke længere forbeholdt den kugleskøre
> rollespilsfanatiker eller den studerende fra litteraturvidenskab. I dag er
> hele den danske befolkning (måske alle mennesker på kloden) eksperter i
> elvere, hobitter, trolde etc. Hvis du ikke ved, hvem Gandalf er, er du med
> andre ord udenfor.

udenfor ved jeg nu ikke, men jo, mange kender det, men jeg har da endnu ikke
hørt om nogen der ligefrem er udenfor
engang kendte jeg det heller ikke - så kun første film for at underholde en
ven der ikke gad alene - jeg følte mig ikke udenfor, men sad da tryllebundet
i 3 timer - købte bøgerne læste dem alle 3 i træk - fordi jeg synes de var
noget af den bedste underholdning jeg havde oplevet - simpelt egentlig.

>
> Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
> opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst bøgerne
> inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
> biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at
nedgøre
> LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle mulige
> specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
> markedsføring.
>
> Måske køber jeg selv LOTR, men i så fald venter jeg til de kommer i en
> samlet boks og til en rimelig pris.

fint nok - jeg begge udvidede versioner - spil til gamecube og alle
bøgerne - desuden har jeg alle de figurer der fulgte med gift settene og har
tænkt mig at bestille endnu en figur... og endnu en og endnu en - sån er det
jo med markedsføring - ikke bare med lotr men med alt.
--
VH sniper_Nolight (som faktisk osse har en monet hængende - men den er dog
forvist til køkkenet.... for i stuen hænger mine lotr plakater! - no shit!)
www.sitecenter.dk/sniper_nolight



David Rasmussen (20-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 20-11-03 22:36

Martin Trier Lund wrote:
>
> Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
> opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven.

Hvad betyder "overdreven"? Den får vel den opmærksomhed den fortjener,
per definition? Folk køber tingene, hvis de kan lide dem. Der er ikke
"snyd" involveret. Der er ikke nogen der prøver at gøre LOTR mere
populær end den "i virkeligheden burde være". Du kan bare konstatere at
en masse mennesker åbenbart synes at bøger og/eller film er bedre end du
måske synes. Det betyder ikke at du har ret. Eller at de har. Det er
bare sådan det er. Så hvad mener du?

/David


Anders Boegh (20-11-2003)
Kommentar
Fra : Anders Boegh


Dato : 20-11-03 22:46

"Martin Trier Lund" <trierlund@FJERN_DISSE_BOGSTAVERstofanet.dk> skrev i en
meddelelse news:3fbcf64c$0$25844$ba624c82@nntp03.dk.telia.net...
> Hej
>
> Jeg synes da LOTR er en fantastisk action/fantasy/adventure filmserie, men
> måske er der efterhånden
> ved at gå inflation i J.R.R. Tolkiens Ringenes herre univers. Med
inflation
> mener jeg, at Tolkiens LOTR univers
> efterhånden er at sidestille med reproduktioner af Claude Monets åkander,
> som i slutningen af firserne hang
> i en skifteramme i 80 procent af alle danske hjem. Da Claude Monets
> åkandebilleder kom frem i slutningen af 1800-tallet,
> var de avantgarde, dvs. at det primært var den kunstneriske elite, der
> foretrak disse impressionistiske værker. Efterhånden
> bliver impressionismen en etableret kunstform, og pludselig (firserne og
> halvfemserne) er Monets billeder folkeeje og kan købes som indrammede
> reproduktioner i samtlige inspirationsbutikker.
>
> Pointen er, at LOTR har udviklet sig fra nørdet avantgarde til at være
> allemandseje. Tolkien universet er ikke længere forbeholdt den kugleskøre
> rollespilsfanatiker eller den studerende fra litteraturvidenskab. I dag er
> hele den danske befolkning (måske alle mennesker på kloden) eksperter i
> elvere, hobitter, trolde etc. Hvis du ikke ved, hvem Gandalf er, er du med
> andre ord udenfor.
>
> Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
> opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst bøgerne
> inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
> biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at
nedgøre
> LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle mulige
> specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
> markedsføring.
>
> Måske køber jeg selv LOTR, men i så fald venter jeg til de kommer i en
> samlet boks og til en rimelig pris.
>
> Martin
>

Get over yourself! Ringenes Herre har i mange herrens år været den næstmest
læste bog / serie i vesten efter bibelen. At postulere at man ved at
filmatisere den forfladiger den er pseudoelitært nonsens! Sammenligningen
med Monets åkander er temmelig forfejlet - hvad der blev forfladiget med
"plakatiseringen" af Monet var ikke så meget de individuelle billeder som
det, at de indgik i hele serier og derfor implicit fordrede sammenhængen i
beskuelsen.
Det særlige ved Tolkiens fortællinger er at han på egen hånd skabte et
komplet univers med myter, flora, fauna og sprog, og styrken hvormed han
fremstillede denne verden tryllebandt vore forældres generation; allerede
den gang var Ringenes Herre altså voldsomt populær og har da aldrig været
"avantgarde" ...
Næh, kunstgrebet er at man har formået at tage en så universelt populær bog
og filmatiseret med rigtig stor succes! Filmene fungerer og selv om det
aldrig bliver som at læse bøgerne gør det ikke noget, for det er film!
Nu skal det blive interessant at se om de kan gøre det samme med Asimovs
Stiftelsen ....
Bøgh



Rene Schnoor (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Rene Schnoor


Dato : 21-11-03 01:18


"Anders Boegh" <boegh@oerneborgen.dk> skrev i en meddelelse
news:bpjcuu$731$1@sunsite.dk...
> "Martin Trier Lund" <trierlund@FJERN_DISSE_BOGSTAVERstofanet.dk> skrev i
en
> meddelelse news:3fbcf64c$0$25844$ba624c82@nntp03.dk.telia.net...
> Næh, kunstgrebet er at man har formået at tage en så universelt populær
bog
> og filmatiseret med rigtig stor succes! Filmene fungerer og selv om det
> aldrig bliver som at læse bøgerne gør det ikke noget, for det er film!

Er enig i at filmene fungerer godt.. Jeg spekulerer dog på om en der ikke
har læst bøgerne får helt det samme ud af dem - min søster blev ikke rigtig
fanget af dem. Selv har jeg læst bøgerne 3 gange før der blev startet på
filmene - faktisk er det nok mine yndlingsbøger - så det var en stor
oplevelse at se dem ført ud i live.

> Nu skal det blive interessant at se om de kan gøre det samme med Asimovs
> Stiftelsen ....

Hm :-/ læste stiftelse-trilogien for nyligt og kedede mig egentlig mest med
den.. Jeg ville meget hellere se Hyperion-sagaen filmatiseret..

René



Tina Susanne Johanss~ (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Tina Susanne Johanss~


Dato : 21-11-03 01:34

Rene Schnoor skrev i en meddelelse...
>
> Er enig i at filmene fungerer godt.. Jeg spekulerer dog på om en der ikke
> har læst bøgerne får helt det samme ud af dem - min søster blev ikke
rigtig
> fanget af dem. Selv har jeg læst bøgerne 3 gange før der blev startet på
> filmene - faktisk er det nok mine yndlingsbøger - så det var en stor
> oplevelse at se dem ført ud i live.
>
Altså - nu er det jo egentlig lidt svært at svare på dit spørgsmål, for jeg
kan jo altså kun svare udfra den ene synsvinkel, men here goes
Jeg har ikke læst bøgerne (kun Hobbitten som var pensumopgivet i faget
Romanens Historie) og jeg synes at filmene er fantastiske. Og jeg synes LOTR
FOTR blev endnu mere fantastisk i EE. Nu glæder jeg mig usigeligt til at min
TTT EE dukker op så jeg kan se om den giver samme indtryk - hvilket jeg
egentlig ikke er i tvivl om. Og så har jeg da udvist en lille tendens til at
købe nogle af figurerne fra filmene - udover de fantastiske bogstøtter i
Collector's Edition kasserne - men jeg er ikke fan af bøgerne - og bliver
det nok heller aldrig.

Mvh Tina (der pinligt berørt hvisker at hun er uddannet bibliotekar og
alligevel aldrig har tænkt sig at læse de tre bøger - måske....)
--
http://www.dk-fritid-dyr-kat.dk/sl.php?id=257
www.gizzemissen.dk



Rene Schnoor (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Rene Schnoor


Dato : 21-11-03 07:21


"Tina Susanne Johansson" <tina_johansson@NOSPAMyahoo.com> skrev i en
meddelelse news:3fbd5d8e$0$9784$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
> Rene Schnoor skrev i en meddelelse...
> >
> > Er enig i at filmene fungerer godt.. Jeg spekulerer dog på om en der
ikke
> > har læst bøgerne får helt det samme ud af dem - min søster blev ikke
> rigtig
> > fanget af dem. Selv har jeg læst bøgerne 3 gange før der blev startet på
> > filmene - faktisk er det nok mine yndlingsbøger - så det var en stor
> > oplevelse at se dem ført ud i live.
> >
> Altså - nu er det jo egentlig lidt svært at svare på dit spørgsmål, for
jeg
> kan jo altså kun svare udfra den ene synsvinkel, men here goes
> Jeg har ikke læst bøgerne (kun Hobbitten som var pensumopgivet i faget
> Romanens Historie) og jeg synes at filmene er fantastiske. Og jeg synes
LOTR
> FOTR blev endnu mere fantastisk i EE. Nu glæder jeg mig usigeligt til at
min
> TTT EE dukker op så jeg kan se om den giver samme indtryk - hvilket jeg
> egentlig ikke er i tvivl om. Og så har jeg da udvist en lille tendens til
at
> købe nogle af figurerne fra filmene - udover de fantastiske bogstøtter i
> Collector's Edition kasserne - men jeg er ikke fan af bøgerne - og bliver
> det nok heller aldrig.

Rart at høre om det fra en anden synsvinkel.. man kan altså godt få meget ud
af filmene alligevel
Jeg har selv EE af begge film og synes også at det er en forbedring.. man
får mere af bøgerne ført ud i livet, og det er i mine øjne et plus.

> Mvh Tina (der pinligt berørt hvisker at hun er uddannet bibliotekar og
> alligevel aldrig har tænkt sig at læse de tre bøger - måske....)

tsk tsk

René



Søren Kongstad (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Søren Kongstad


Dato : 21-11-03 14:17


"Tina Susanne Johansson" <tina_johansson@NOSPAMyahoo.com> wrote in message
news:3fbd5d8e$0$9784$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
>
> Mvh Tina (der pinligt berørt hvisker at hun er uddannet bibliotekar og
> alligevel aldrig har tænkt sig at læse de tre bøger - måske....)
> --

På min kones rushold på biblioteksskolen var der *ingen* som kendte Isaac
Asimov!

/Søren




Tenzel Kim (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Tenzel Kim


Dato : 21-11-03 14:33

Søren Kongstad wrote:
> På min kones rushold på biblioteksskolen var der *ingen* som kendte Isaac
> Asimov!

Hvem? :)

Tenz.


Peter B. Juul (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Peter B. Juul


Dato : 21-11-03 14:41

"Søren Kongstad" <kongstad@kongstad.net> writes:

> På min kones rushold på biblioteksskolen var der *ingen* som kendte Isaac
> Asimov!

Og min far blev chokeret, da han opdagede, at en ung, dansk kvinde,
som skulle til at læse til journalist, hverken vidste hvem Thit eller
Johannes V. Jensen var.
--
Peter B. Juul, o.-.o "At Smørrebrød er ikke Mad,
The RockBear. ((^)) Og Kierlighed er ikke Had,
I speak only 0}._.{0 Det er for Tiden hvad jeg veed
for myself. O/ \O Om Smørrebrød og Kierlighed." - J.H. Wessel.

Jan Bøgh (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Jan Bøgh


Dato : 21-11-03 18:24

"Peter B. Juul" <p4@enzym.rnd.remove.this.part.uni-c.dk> wrote in
message news:m2brr5260q.fsf@enzym.rnd.uni-c.dk

> Og min far blev chokeret, da han opdagede, at en ung, dansk kvinde,
> som skulle til at læse til journalist, hverken vidste hvem Thit eller
> Johannes V. Jensen var.

Det er sgu da også chokerende! Men så vender vi vel tilbage til
dannelsen....

vh
Jan



PerX ... (29-11-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 29-11-03 02:26

In article <m2brr5260q.fsf@enzym.rnd.uni-c.dk>,
p4@enzym.rnd.remove.this.part.uni-c.dk says...
> "Søren Kongstad" <kongstad@kongstad.net> writes:
>
> > På min kones rushold på biblioteksskolen var der *ingen* som kendte Isaac
> > Asimov!
>
> Og min far blev chokeret, da han opdagede, at en ung, dansk kvinde,
> som skulle til at læse til journalist, hverken vidste hvem Thit eller
> Johannes V. Jensen var.

Har de skrevet noget godt scifi?


Jim Andersen (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Jim Andersen


Dato : 21-11-03 17:02

Tina Susanne Johansson wrote:

> Mvh Tina (der pinligt berørt hvisker at hun er uddannet bibliotekar og
> alligevel aldrig har tænkt sig at læse de tre bøger - måske....)

(også lidt pinligt at hun ikke ved at det ikke er 3 bøger. Men 1 bog. Ofte
udgivet i 3 dele. Men vi siger ikke noget til nogen Tina.)

/jim



David Rasmussen (21-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 21-11-03 17:48

Jim Andersen wrote:
>
> (også lidt pinligt at hun ikke ved at det ikke er 3 bøger. Men 1 bog. Ofte
> udgivet i 3 dele. Men vi siger ikke noget til nogen Tina.)
>

Det er vel et definitionsspørgsmål. Tolkien skrev 1 bog. Men den blev
udgivet som 3 bøger.

/David


Jan Bøgh (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Jan Bøgh


Dato : 21-11-03 18:25

"David Rasmussen" <david.rasmussen@gmx.net> wrote in message
news:bplfbp$tqp$1@news.net.uni-c.dk

> Det er vel et definitionsspørgsmål. Tolkien skrev 1 bog. Men den blev
> udgivet som 3 bøger.

....eller så skrev han seks, der blev samlet i tre bind.
Hvad hedder en serie på seks i øvrigt - en hexalogi?

vh
Jan



Tina Susanne Johanss~ (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Tina Susanne Johanss~


Dato : 21-11-03 17:53

Jim Andersen skrev i en meddelelse...
> Tina Susanne Johansson wrote:
>
> > Mvh Tina (der pinligt berørt hvisker at hun er uddannet bibliotekar og
> > alligevel aldrig har tænkt sig at læse de tre bøger - måske....)
>
> (også lidt pinligt at hun ikke ved at det ikke er 3 bøger. Men 1 bog. Ofte
> udgivet i 3 dele. Men vi siger ikke noget til nogen Tina.)
>
Tak for din tavshed - min ytring om tre bøger kan måske skyldes min
erfaring med at bibliotekerne oftest køber de tre bind (1-binds værket går
simpelthen for hurtigt i stykker) - så det er dem jeg har haft imellem
hænderne hele tiden. Men jeg ved da egentlig godt at der er tale om en bog -
tror måske jeg havde fået for lidt søvn i går

Mvh Tina
--
http://www.dk-fritid-dyr-kat.dk/sl.php?id=257
www.gizzemissen.dk



Jim Andersen (24-11-2003)
Kommentar
Fra : Jim Andersen


Dato : 24-11-03 11:14

Tina Susanne Johansson wrote:
> Tak for din tavshed - min ytring om tre bøger kan måske skyldes
> min erfaring med at bibliotekerne oftest køber de tre bind (1-binds
> værket går simpelthen for hurtigt i stykker)

Så er det lidt irriterende at den eneste udgave (som jeg har fundet) med
Alan Lee's fantastiske illustrationer er et-binds udgaven. Den er lidt
uhandy at tage med i bussen....

Og så fik jeg fat i hans illustrationer som posters. Hans detaljer kan nemt
klare 50*30 cm.

/jim



Anders HL (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Anders HL


Dato : 21-11-03 09:33

> > Nu skal det blive interessant at se om de kan gøre det samme med Asimovs
> > Stiftelsen ....
>
> Hm :-/ læste stiftelse-trilogien for nyligt og kedede mig egentlig mest
med
> den.. Jeg ville meget hellere se Hyperion-sagaen filmatiseret..

Hørt! ...altså med Hyperion sagaen, det ville være super. Ja, sgu', det
ville være fantastisk...

Anders HL

ps. Og nu vi alligevel er langt fra tråden.... The Gap into... serien af
Stephen Donaldson - fuldt på højde med Hyperion, nøj der er gode!



Anders Boegh (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Anders Boegh


Dato : 21-11-03 09:57


"Anders HL" <ps2spilFJERNMIG@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:o5kvb.132$xi1.13@news.get2net.dk...
> > > Nu skal det blive interessant at se om de kan gøre det samme med
Asimovs
> > > Stiftelsen ....
> >
> > Hm :-/ læste stiftelse-trilogien for nyligt og kedede mig egentlig mest
> med
> > den.. Jeg ville meget hellere se Hyperion-sagaen filmatiseret..
>
> Hørt! ...altså med Hyperion sagaen, det ville være super. Ja, sgu', det
> ville være fantastisk...
>
> Anders HL
>
> ps. Og nu vi alligevel er langt fra tråden.... The Gap into... serien af
> Stephen Donaldson - fuldt på højde med Hyperion, nøj der er gode!
>
Årsagen til at jeg netop nævnte Stiftelsen var den, at der for nyligt
florerede rygter om et rekvireret treatment der var blevet sendt til
omskrivning - husker ikke hvilken producent der var tale om og der er
sikkert bare tale om endnu et forsøg på at finde gode historier til
filmindustrien, uden at der bliver mere ud af den sag;
Pointen var imidlertid den, at der er tale om et endnu et storværk, en
klassiker med en vis kultdyrkelse og, på linje med Ringenes Herre, endnu et
værk som ellers sjældent bliver omtalt som filmprojekt, formentlig på grund
af den overmåde detaljerigdom og værkmængde!
Bøgh



Jan Bøgh (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Jan Bøgh


Dato : 21-11-03 18:29

"Anders Boegh" <boegh@oerneborgen.dk> wrote in message
news:bpkk1p$ac2$1@sunsite.dk

> Årsagen til at jeg netop nævnte Stiftelsen var den, at der for nyligt
> florerede rygter om et rekvireret treatment der var blevet sendt til
> omskrivning - husker ikke hvilken producent der var tale om og der er
> sikkert bare tale om endnu et forsøg på at finde gode historier til
> filmindustrien, uden at der bliver mere ud af den sag;
> Pointen var imidlertid den, at der er tale om et endnu et storværk, en
> klassiker med en vis kultdyrkelse og, på linje med Ringenes Herre,
> endnu et værk som ellers sjældent bliver omtalt som filmprojekt,
> formentlig på grund af den overmåde detaljerigdom og værkmængde!

Det lyder også som et gevaldigt projekt. Og selv om man kan mene at der er
lighedstræk mellem LOTR og Asimovs univers, så er der IMHO den forskel at
Tolkiens værk er så konsistent, hvorimod Asimovs produktion er fyldt med
referencer på kryds og tværs og ikke er nær så let at omsætte til en episk
sammenhængende film.


vh
Jan



PerX ... (29-11-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 29-11-03 02:29

In article <bpkk1p$ac2$1@sunsite.dk>, boegh@oerneborgen.dk says...
>

> Årsagen til at jeg netop nævnte Stiftelsen var den, at der for nyligt
> florerede rygter om et rekvireret treatment der var blevet sendt til
> omskrivning - husker ikke hvilken producent der var tale om og der er
> sikkert bare tale om endnu et forsøg på at finde gode historier til
> filmindustrien, uden at der bliver mere ud af den sag;

Ikke at jeg ved om det er relateret, men fornylig var der en i de
amerikanske film grupper som påstod sig at skulle producere en tv serie
baseret på Asimov's robotter, for at holde det simpelt skulle de hele
foregå på en planet og helten var en mand som robotterne ikke ville
slippe væk fra planeten. Allerede der lyder det jo fantastisk.


>
>


PerX ... (29-11-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 29-11-03 02:24

In article <3fbd59b3$0$30086$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk>,
nospam@nospam.dk says...
> Hm :-/ læste stiftelse-trilogien for nyligt og kedede mig egentlig mest med
> den.. Jeg ville meget hellere se Hyperion-sagaen filmatiseret..
¨
Uuuh, den er så god at jeg ikke vil betro nogen i Hollywood at røre ved
den...


Malene (30-11-2003)
Kommentar
Fra : Malene


Dato : 30-11-03 09:54


> Hm :-/ læste stiftelse-trilogien for nyligt og kedede mig egentlig mest
med
> den.. Jeg ville meget hellere se Hyperion-sagaen filmatiseret..
>
> René

Hvad er disse bøger du snakker om?

Malene



Peter Knutsen (01-12-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 01-12-03 04:01


Malene wrote:
>>Hm :-/ læste stiftelse-trilogien for nyligt og kedede mig egentlig mest
>
> med
>
>>den.. Jeg ville meget hellere se Hyperion-sagaen filmatiseret..
>>
>>René

> Hvad er disse bøger du snakker om?

"Foundation" er en science fiction trilogi [1] skrevet af Isaac
Asimov. Mange årtier senere fik han en eller anden slags anfald, og
forsøgte derefter at skrive fortsættelser og prequels, men det var en
grum affære, og jeg vil til universets undergang (eller hvis jeg dør)
fastholde at der er tale om en trilogi. De relevante bind, samt første
fejltagelse, foreligger i dansk oversættelse.

"Hyperion" er en science fantasy[2] romanserie skrevet af en gut der
hedder Dan Simmons. De første par bind er vistnok blevet oversat til
dansk, men jeg har hverken læst den på det ene eller det andet sprog.
Du kan få meget mere at vide om "Hyperion" hvis du spørger i
news:dk.kultur.sciencefiction .

> Malene

[1] Oprindeligt skrevet som vistnok 6-8 kortromaner til udgivelse i
magasinet "Astounding" i 1940'erne, men de blev forholdsvis hurtigt
udgivet i bogform, i tre bind.

[2] Der er tale om et gæt, da jeg jo ikke har læst den. Muligvis er
den science fiction, men ud fra hvad jeg har hørt om den, er science
fantasy et kvalificeret gæt.

--
Peter Knutsen


Louise KL (26-12-2003)
Kommentar
Fra : Louise KL


Dato : 26-12-03 01:03


> Er enig i at filmene fungerer godt.. Jeg spekulerer dog på om en der ikke
> har læst bøgerne får helt det samme ud af dem -

Jeg fik 2 veninder med ind og se FOTR på premiere dagen. Ingen af dem havde
før læst bogen, men de elskede filmen, hvilket førte til at de læste bogen
ganske kort tid efter.

Mvh. fra Louise



PerX ... (29-11-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 29-11-03 02:23

In article <bpjcuu$731$1@sunsite.dk>, boegh@oerneborgen.dk says...
>
> Ringenes Herre har i mange herrens år været den næstmest
> læste bog / serie i vesten efter bibelen.

I følge hvem?

> Det særlige ved Tolkiens fortællinger er at han på egen hånd skabte et
> komplet univers med myter, flora, fauna og sprog,

Det har andre også gjort (fx Frank Herbert) - so what.


> Nu skal det blive interessant at se om de kan gøre det samme med
> Asimovs Stiftelsen ....

Odsne er omkring 20000000000000000000000000 imod.


vadmand (29-11-2003)
Kommentar
Fra : vadmand


Dato : 29-11-03 10:17


"PerX ..." <hyp1999@hotmail_remove_this_.com> skrev i en meddelelse
news:MPG.1a321370b4b975798a1c7@news.usenetserver.com...
> In article <bpjcuu$731$1@sunsite.dk>, boegh@oerneborgen.dk says...

> > Nu skal det blive interessant at se om de kan gøre det samme med
> > Asimovs Stiftelsen ....
>
> Odsne er omkring 20000000000000000000000000 imod.

Det tror jeg også. "Stiflelse"-serien er langt tyndere både i person- og
miljøtegning end Tolkien eller for den sags skyld Frank Herbert. Bortset fra
The Mule er personerne papfigurer uden særlig troværdighed.

Men historien er da spændende.

Per V.



Jan Bøgh (03-12-2003)
Kommentar
Fra : Jan Bøgh


Dato : 03-12-03 19:29

"vadmand" <perve@(fjerndette)post.tele.dk> wrote in message
news:bq9o68$52v$1@sunsite.dk

> Det tror jeg også. "Stiflelse"-serien er langt tyndere både i person-
> og miljøtegning end Tolkien eller for den sags skyld Frank Herbert.
> Bortset fra The Mule er personerne papfigurer uden særlig
> troværdighed.

Det er svjks ganske gængs at mene at de bøger Asimov har skrevet om
stiftelsesuniverset efter den indledende trilogi er ringe, men personligt
har jeg nu fundet dem ganske gode.
Du har nok ret i at persontegningen er tyndere, men der hvor jeg finder
Asimov interessant er hans udvikling af mest den gennemgående robot-figur
R. Daneel Olivaw (eller noget i den retning - gider ikke slå stavningen op).
Igennem denne figur forsøger Asimov at beskrive noget, der vel nærmest må
beskrives som 'sjæl' - om maskiner kan være etiske (Matrix?).
Asimovs baggrund taget i betragtning, virker det på mig som om han forsøger
på en positivistisk platform at finde ud af, hvad der konstituerer etik -
det afgjort mest spændende er IMHO de konflikter, der ender med at slå
robotten Giscard ihjel (hvis man kan lade en maskine dø). Igennem hele hans
værk fra Caves of Steel og fremefter er robotternes indre kvaler IMHO i
allerhøjeste grad nuanceret tegnet.

Så når persontegningen er tynd, hænger det måske sammen med at gamle Isaac i
virkeligheden ikke interesserede sig nær så meget for sine personer som for
sine robotter.

Dette indlæg er vel efterhånden ikke særligt filmrelateret, hvorfor der
sættes et XFUT til dk.kultur.sciencefiction, hvor diskussionen nok er mere
on-topic

vh
Jan



Martin Ohlsson (29-11-2003)
Kommentar
Fra : Martin Ohlsson


Dato : 29-11-03 16:40


"PerX ..." <hyp1999@hotmail_remove_this_.com> wrote in message
news:MPG.1a321370b4b975798a1c7@news.usenetserver.com...
> In article <bpjcuu$731$1@sunsite.dk>, boegh@oerneborgen.dk says...
> >
> > Ringenes Herre har i mange herrens år været den næstmest
> > læste bog / serie i vesten efter bibelen.
>
> I følge hvem?

De siger det f.eks på Extended versionen af Fellowship of the ring, da de
taler om Tolkien.. man kan håbe på de ved hvad de snakker om..

>
> > Det særlige ved Tolkiens fortællinger er at han på egen hånd skabte et
> > komplet univers med myter, flora, fauna og sprog,
>
> Det har andre også gjort (fx Frank Herbert) - so what.

Ja, der er mange forfattere der har skabt store universer og kortlagt
historier osv, der er også George Lucas' Starwars hvor han har opfundet
racer og planeter, og man kan sige at forfatteren af Conan Barbaren, er det
samme, for der er der også kort vedlagt osv.. Men ak nej !!! Ingen,
ingen, ingen vil kunne skabe et univers magen til det Tolkien skabte, og
hvor han har kortlagt over 9000+ års historie med sine mange mange skrifter:
ie. Silmarillion, Ringenes Herre, Hobitten, History of middle-earth 1-12,
The Book of the lost tales osv
>
>
> > Nu skal det blive interessant at se om de kan gøre det samme med
> > Asimovs Stiftelsen ....
>
> Odsne er omkring 20000000000000000000000000 imod.
>

tja...

Mvh. Martin



PerX ... (03-12-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 03-12-03 03:46

In article <3fc8bdba$0$9746$edfadb0f@dread14.news.tele.dk>,
prodox_dk@FJERNSPAMhotmail.com says...
>
> "PerX ..." <hyp1999@hotmail_remove_this_.com> wrote in message
> news:MPG.1a321370b4b975798a1c7@news.usenetserver.com...

> Ja, der er mange forfattere der har skabt store universer og kortlagt
> historier osv, der er også George Lucas' Starwars hvor han har opfundet
> racer og planeter, og man kan sige at forfatteren af Conan Barbaren, er det
> samme, for der er der også kort vedlagt osv..

Ack, hva Lucas? Nu strækker du den vist hva!

> Men ak nej !!! Ingen, ingen, ingen vil kunne skabe et univers magen til det
> Tolkien skabte,

Sagtens, der er bare ingen som har gidet endnu :)

> og
> hvor han har kortlagt over 9000+ års historie med sine mange mange skrifter:
> ie. Silmarillion, Ringenes Herre, Hobitten, History of middle-earth 1-12,
> The Book of the lost tales osv

Hm.. var Dune ikke kortlagt over 30000+ år? :)



Peter Knutsen (03-12-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 03-12-03 04:54


PerX ... wrote:
> prodox_dk@FJERNSPAMhotmail.com says...
>>Ja, der er mange forfattere der har skabt store universer og kortlagt
>>historier osv, der er også George Lucas' Starwars hvor han har opfundet
>>racer og planeter, og man kan sige at forfatteren af Conan Barbaren, er det
>>samme, for der er der også kort vedlagt osv..

> Ack, hva Lucas? Nu strækker du den vist hva!

Ja. Lucas har fyldt sine maniskripter med hentydninger til alle mulige
planeter, steder, kulturer og den slags ting, men jeg tvivler på at
ret mange af dem har nogen veldefineret egeneksistens inde i hans hovede.

Og så er det jo netop *ikke* korrekt at tale om worldbuilding.

>> Men ak nej !!! Ingen, ingen, ingen vil kunne skabe et univers magen til det
>>Tolkien skabte,

> Sagtens, der er bare ingen som har gidet endnu :)

Det kræver også lissom at man ved en afsindig masse om sprog.

>>og
>>hvor han har kortlagt over 9000+ års historie med sine mange mange skrifter:
>>ie. Silmarillion, Ringenes Herre, Hobitten, History of middle-earth 1-12,
>>The Book of the lost tales osv

> Hm.. var Dune ikke kortlagt over 30000+ år? :)

Jeg havde i hvert fald, en gang, en ASCII tekstfil på min A1200s
harddisk, med en kronologi over Dune-universet, der strakte sig helt
tilbage for vor fortid, og frem til ... har, jeg husker ikke hvor den
stoppede.

Den må helt sikkert kunne findes et eller andet sted på WWW.

--
Peter Knutsen


David Rasmussen (03-12-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 03-12-03 11:17

PerX ... wrote:
>
> Sagtens, der er bare ingen som har gidet endnu :)
>

Jeg kunne også sagtens skrive 41 (plus det løse) symfonier ligesom
Mozart, jeg gider bare ikke. Skal lige stene.

>
> Hm.. var Dune ikke kortlagt over 30000+ år? :)
>

Nu var det jo ikke kun antallet af år der var vigtigt...

/David


PerX ... (05-12-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 05-12-03 05:04

In article <bqkct6$bme$2@news.net.uni-c.dk>, david.rasmussen@gmx.net
says...
> PerX ... wrote:
> >
> > Sagtens, der er bare ingen som har gidet endnu :)
> >
>
> Jeg kunne også sagtens skrive 41 (plus det løse) symfonier ligesom
> Mozart,

Næppe.

> ...jeg gider bare ikke. Skal lige stene.


Men 99.999% gider ikke. Derfor sker det ikke noget.


David Rasmussen (05-12-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 05-12-03 13:59

PerX ... wrote:
>
> Næppe.
>

Det var ironisk...

For at skære det ud i pap, så var det for at sige at jeg ikke er enig
med dig i at andre "sagtens" kunne lave et univers med den rigdom som
Tolkiens har. Ligesom folk heller ikke lige kan skrive 41 symfonier.

/David


PerX ... (05-12-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 05-12-03 17:15

In article <bqpv5f$4uk$3@news.net.uni-c.dk>, david.rasmussen@gmx.net
says...
> PerX ... wrote:
> >
> > Næppe.
> >
>
> Det var ironisk...
>
> For at skære det ud i pap, så var det for at sige at jeg ikke er enig
> med dig i at andre "sagtens" kunne lave et univers med den rigdom som
> Tolkiens har. Ligesom folk heller ikke lige kan skrive 41 symfonier.

Sagtens ud fra 'at finde på' jo det tror jeg, så vidt jeg kan se er der
ikke noget specielt der.

Sagtens ud fra 'at bruge tiden på' nej, der sker det nok næppe.


David Rasmussen (05-12-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 05-12-03 17:23

PerX ... wrote:
>
> Sagtens ud fra 'at finde på' jo det tror jeg, så vidt jeg kan se er der
> ikke noget specielt der.
>

Der er vi nok mange der er uenige med dig.

/David


Malene (30-11-2003)
Kommentar
Fra : Malene


Dato : 30-11-03 09:58


> > Ringenes Herre har i mange herrens år været den næstmest
> > læste bog / serie i vesten efter bibelen.
>
> I følge hvem?

Det har jeg også hørt. Jeg tror endda jeg har læst det med statistik og
videnskabelig belæg og hele molevitten, men kan ikke huske hvor. Er 100 på
den er god nok. Og hvis det ikke er Ringenes Herre, hvilken bog er det så?

Malene



Per H. Nielsen (30-11-2003)
Kommentar
Fra : Per H. Nielsen


Dato : 30-11-03 12:56

Malene wrote:
> Er 100 på den er god nok. Og hvis det ikke er Ringenes Herre, hvilken
> bog er det så?

Bibelen?

--
Per H. Nielsen <phn@dkscan.dkx>
My Danish Scanner Pages: http://www.dkscan.dk
To reply to this change .dkx to .dk in my address.


PerX ... (03-12-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 03-12-03 03:48

In article <bqcbq4$11uv$3@news.cybercity.dk>, malene@raptus.dk says...
>
> > > Ringenes Herre har i mange herrens år været den næstmest
> > > læste bog / serie i vesten efter bibelen.
> >
> > I følge hvem?
>
> Det har jeg også hørt. Jeg tror endda jeg har læst det med statistik og
> videnskabelig belæg og hele molevitten, men kan ikke huske hvor. Er 100 på
> den er god nok. Og hvis det ikke er Ringenes Herre, hvilken bog er det så?

Jeg var bare nysgerrig. Jeg går ikke så meget op i om det er rigtig eller
ej. Jeg undrer mig bare lidt over hvad det er folk flipper sådan ud over.
Jeg syntes det er mere interessant at høre om hvordan de lavede filmen,
en at se den :)


Magnus Dreyer (30-11-2003)
Kommentar
Fra : Magnus Dreyer


Dato : 30-11-03 16:11



Per H. Nielsen (01-12-2003)
Kommentar
Fra : Per H. Nielsen


Dato : 01-12-03 07:54

Magnus Dreyer wrote:
> Det er som logikken halter lidt her. Du siger altså at Biblen er den
> mest læste bog, næstefter Bilblen. Der vist noget galt her

Du har ret, jeg kom til at svare på et forkert indlæg
Jeg ville kommentere en anden diskussion om, at Ringenes Herre skulle
være den mest udbredte bog, der ikke bliver læst. Den ære ville
jeg umiddelbart tro tilkommer Bibelen.

--
Per H. Nielsen <phn@dkscan.dkx>
My Danish Scanner Pages: http://www.dkscan.dk
To reply to this change .dkx to .dk in my address.


PerX ... (03-12-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 03-12-03 03:48

In article <Pine.LNX.4.58.0311301610020.18782@tyr.diku.dk>,
dinsdale@diku.dk says...
> On Sun, 30 Nov 2003, Per H. Nielsen wrote:
>
> > Malene wrote:
> > > Er 100 på den er god nok. Og hvis det ikke er Ringenes Herre, hvilken
> > > bog er det så?
> >
> > Bibelen?
> >
> Det er som logikken halter lidt her. Du siger altså at Biblen er den mest
> læste bog, næstefter Bilblen. Der vist noget galt her

Måske er der en billedbogs version af Biblen? :)


Tim Christensen (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Tim Christensen


Dato : 21-11-03 14:55

Martin Trier Lund wrote:

> Pointen er, at LOTR har udviklet sig fra nørdet avantgarde til at være
> allemandseje. Tolkien universet er ikke længere forbeholdt den kugleskøre
> rollespilsfanatiker eller den studerende fra litteraturvidenskab. I dag er
> hele den danske befolkning (måske alle mennesker på kloden) eksperter i
> elvere, hobitter, trolde etc. Hvis du ikke ved, hvem Gandalf er, er du med
> andre ord udenfor.

Man kan vidst ikke kalde verdens mest læste bog for avantgarde. LOTR har
altid været mainstream også før filmene.

> Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
> opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst bøgerne
> inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
> biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at nedgøre
> LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle mulige
> specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
> markedsføring.

Der er altså kun to udgaver af filmen og begge DVD udgaver indeholder
masser af ekstramateriale. Så hvis man er særligt intereseret kan det
faktisk godt være det værd at købe begge udgivelser.

> Måske køber jeg selv LOTR, men i så fald venter jeg til de kommer i en
> samlet boks og til en rimelig pris.

Hvis man kan undvære danske tekster kan man få TTT SEE for omkring 220,-
endnu billigere hvis man køber Region 3. Den normale udgave kan få for
ca. 130,-.

Mvh

Tim


ReeBuz (21-11-2003)
Kommentar
Fra : ReeBuz


Dato : 21-11-03 15:18

"Tim Christensen" <nospam@eson.dk> skrev i en meddelelse
news:3fbe1937$0$27413$edfadb0f@dread16.news.tele.dk...

> Hvis man kan undvære danske tekster kan man få TTT SEE for omkring 220,-
> endnu billigere hvis man køber Region 3. Den normale udgave kan få for
> ca. 130,-.

Hvor?

--
Patrick



Morten Bjergstrøm (21-11-2003)
Kommentar
Fra : Morten Bjergstrøm


Dato : 21-11-03 18:38

"ReeBuz" <patrickgram@hotmail.com> skrev:

>> Hvis man kan undvære danske tekster kan man få TTT SEE for
>> omkring 220,- endnu billigere hvis man køber Region 3. Den
>> normale udgave kan få for ca. 130,-.
>
> Hvor?

http://www.cdwow.com

--
Morten http://miljokemi.dk

Tim Christensen (22-11-2003)
Kommentar
Fra : Tim Christensen


Dato : 22-11-03 17:05

Morten Bjergstrøm wrote:
> "ReeBuz" <patrickgram@hotmail.com> skrev:
>
>
>>>Hvis man kan undvære danske tekster kan man få TTT SEE for
>>>omkring 220,- endnu billigere hvis man køber Region 3. Den
>>>normale udgave kan få for ca. 130,-.
>>
>>Hvor?
>
>
> http://www.cdwow.com
>
Især hvis man bruger:
http://www.cd-wow.com/promotion.php?promo_refcode=12020_1&id=83007-85600-58860-70547-36140

For at få 1£ rabat og:

www.cd-wow.com/trustcard

For yderligere 1.5£ rabat så er det muligt at få TT SEE Reg 3 for 17.5£
(ca 186 kroner). Man kan faktisk spare lidt extra ved at vælge at betale
i en anden valuta end £ fx. $ eller HK$.

Mvh

Tim


PerX ... (29-11-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 29-11-03 02:31

In article <3fbf8911$0$27437$edfadb0f@dread16.news.tele.dk>,
nospam@eson.dk says...
> Morten Bjergstrøm wrote:
> > "ReeBuz" <patrickgram@hotmail.com> skrev:
> >
> >
> >>>Hvis man kan undvære danske tekster kan man få TTT SEE for
> >>>omkring 220,- endnu billigere hvis man køber Region 3. Den
> >>>normale udgave kan få for ca. 130,-.
> >>
> >>Hvor?
> >
> >
> > http://www.cdwow.com
> >
> Især hvis man bruger:
> http://www.cd-wow.com/promotion.php?promo_refcode=12020_1&id=83007-85600-58860-70547-36140
>

Kan vi så være sikker på det ikke er en censureret engelsk version?


Tim Christensen (04-12-2003)
Kommentar
Fra : Tim Christensen


Dato : 04-12-03 13:01

PerX ... wrote:

> Kan vi så være sikker på det ikke er en censureret engelsk version?
>

Det eneste der er fjernet er et easteregg, selv filmen er der ikke rørt ved.

Mvh

Tim


Kong Kent (22-11-2003)
Kommentar
Fra : Kong Kent


Dato : 22-11-03 17:19

> Pointen er, at LOTR har udviklet sig fra nørdet avantgarde til at være
> allemandseje. Tolkien universet er ikke længere forbeholdt den kugleskøre
> rollespilsfanatiker eller den studerende fra litteraturvidenskab. I dag er
> hele den danske befolkning (måske alle mennesker på kloden) eksperter i
> elvere, hobitter, trolde etc. Hvis du ikke ved, hvem Gandalf er, er du med
> andre ord udenfor.
>
> Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
> opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven.

Hvorfor er den overdreven? Kunne du da ikke lide bøgerne? Fortjener de ikke
den opmærksomhed de har i disse år?

Jeg selv har aldrig gidet læse dem, men da jeg havde set første film købte
jeg ASAP alle tre bøger, har nu læst dem igennem to gange, og har planer om
at læse dem tredje gang på originalsproget.

> Jeg har selv læst bøgerne
> inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
> biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at
nedgøre
> LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle mulige
> specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
> markedsføring.

Så mange forskellige udgaver af filmene er der altså heller ikke (2
filmversioner, 3 købe-udgaver). Der er vel ingen der falder for den
markedsføring mere end de selv vil. Jeg selv har nu læst bøgerne, og vil
derfor ikke bruge penge på den almindelige bio-version, men jeg er heller
ikke så vild at jeg køber de udgaver med figurer osv. Jeg skal bare have de
tre lange versioner ned i skuffen med dvd-film, og så er den ikke længere.

At dem der har læst bøgerne *før* filmene blev en realitet nu føler, at
deres lille perle er blevet taget fra dem og blevet "mainstream" er
selvfølgelig ærgerligt for deres små ego'er. Men faktum er, at Peter Jackson
har gjort en fantastisk bog levende på skærmen, og har givet os der normalt
ellers ikke går i kast med 1000 siders bøger mulighed for at 'opdage' denne
bog. Har selv kammerater der læste bogen i gymnasiet, men på daværende
tidspunkt gad jeg fan'me ikke læse en åndssvag historie om trolde, og da
slet ikke når den fyldte 1000 sider

Med filmen kan jeg kun give dem ret. Den bog *er* virkelig god.

LOTR bliver ikke frarevet titlen 'avantgarde' bare fordi den er blevet
'mainstream'. Hvis du ved hvad 'avantgarde' betyder, så ved du også, at det
ikke er noget man kan erstatte med mainstream. Er man først "forgangsmand" i
en genre, hvilket avantgarde oversættes til på dansk, så er det jo ikke
noget der forsvinder bare fordi *alle* nu har selvsamme objekt. Man vil
stadig være den første med den sag...

Selvom jeg var den første der opfandt motoren der kunne køre på frøgræs, så
ville jeg jo ikke blive frarøvet titlen 'avantgarde' bare fordi alle biler
pludselig kører på frøgræs. Jeg ville jo stadig være den første, ik?

> Måske køber jeg selv LOTR, men i så fald venter jeg til de kommer i en
> samlet boks og til en rimelig pris.

Det er jo så en helt anden diskussion

--
mvh

Kent Kirkegaard Jensen
www.heavyjam.dk



Lars Gjerløw Jørgens~ (22-11-2003)
Kommentar
Fra : Lars Gjerløw Jørgens~


Dato : 22-11-03 18:06

Kong Kent's utterance expressed in news:bpo2a7$ob6$1@news.cybercity.dk:

> Jeg selv har aldrig gidet læse dem, men da jeg havde set første film
> købte jeg ASAP alle tre bøger, har nu læst dem igennem to gange, og
> har planer om at læse dem tredje gang på originalsproget.

- og det kan du godt glæde dig til :) De kan varmt anbefales
på engelsk! Jeg har læst dem 4-5 gange på dansk og da jeg 1.
gang fik læst den på engelsk følte jeg alligevel jeg fik nye
detaljer med - det er fedt.

hilsner!
--
| lars gjerløw jørgensen | lgj[at]jyde[dot]dk |
| N55 43.184 E12 32.405 | www.lgj.dk | oz2lgj |
"there's an infinite number of monkeys outside who want to
talk to us about this script for Hamlet they've worked out."

Kong Kent (22-11-2003)
Kommentar
Fra : Kong Kent


Dato : 22-11-03 18:17

> - og det kan du godt glæde dig til :) De kan varmt anbefales
> på engelsk! Jeg har læst dem 4-5 gange på dansk og da jeg 1.
> gang fik læst den på engelsk følte jeg alligevel jeg fik nye
> detaljer med - det er fedt.

Jeg har også hørt, at den er bedre, men hvordan det? Er den danske dårligt
oversat, eller..?

Glæder mig iøvrigt meget, da jeg kun har hørt positivt om den engelske
version, selvom det forekommer mig spøjst, at der mistes så meget i den
danske oversættelse :-/

--
mvh

Kent Kirkegaard Jensen
www.heavyjam.dk



Lars Gjerløw Jørgens~ (22-11-2003)
Kommentar
Fra : Lars Gjerløw Jørgens~


Dato : 22-11-03 20:13

Kong Kent's utterance expressed in news:bpo5mn$ue4$1@news.cybercity.dk:

> Jeg har også hørt, at den er bedre, men hvordan det? Er den danske
> dårligt oversat, eller..?

Jeg tror primært det er fordi jeg som dansker med engelsk som
andetsprog er nødt til at koncentrere mig mere når jeg læser
noget på engelsk. Det bevirker så at jeg dermed får fat i flere
detaljer. Samtidig er engelsk et meget større sprog med mange
flere ord. Jeg sidder oftest med Websters den store røde for at
slå op hvis der skulle være et ord jeg bliver i tvivl om. Da
Tolkien desuden har brugt en del engelske udtryk, talemåder og
begreber gør lige netop den historie sig ekstra godt på orional-
sproget.

> Glæder mig iøvrigt meget, da jeg kun har hørt positivt om den engelske
> version, selvom det forekommer mig spøjst, at der mistes så meget i
> den danske oversættelse :-/

Det er nok primært når to forskellige engelske ord oversættes
til ét dansk.. *tænke tænke.. eksempel...* fx courage og bravery
der nok begge oversættes til mod. Mange af sangene og rimene er
klart bedre på engelsk - meget mere floromvundne og komplicerede
i opbygningen. Og så er der naturligvis de rent sproglige ting mht
Tolkiens konstruerede sprog, der bedst forstås ud fra engelsk.


hilsner
--
| lars gjerløw jørgensen | lgj[at]jyde[dot]dk |
| N55 43.184 E12 32.405 | www.lgj.dk | oz2lgj |
"there's an infinite number of monkeys outside who want to
talk to us about this script for Hamlet they've worked out."

Peter Knutsen (22-11-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 22-11-03 22:04


Kong Kent wrote:
> Jeg har også hørt, at den er bedre, men hvordan det? Er den danske dårligt
> oversat, eller..?

Det er principielt umuligt at få alle nuancerne med, når man
oversætter fra et sprog til et andet. Der går altid noget tabt.

Det sker i endnu højere grad, når forfatteren virkelig kender sit
sprog og kommer ud i alle krogene, og med stor præcision vælger de ord
der allerbedst udtrykker det som han, eller en af hans opfundne
personer, ønsker at sige. Og Tolkien var *ekspert* i det engelske sprog.


Det værste du kan gøre er næsten at læse bogen for mange gange på
dansk, for det er stort set altid sådan, at jo flere gange man har
læst en bog, jo mindre gider man læse den igen. Jeg læste den tre
gange på dansk i løbet af seks år, og derfor var det tungt at komme
igennem den på engelsk, ene og alene fordi jeg kendte stoffet og
handlingen så godt.

Det samme er i øvrigt tilfældet med Hitchhikers-serien. Den har jeg
også læst tre-fire gange på dansk, så selv om jeg for et-to år siden
købte den engelske udgave, så har jeg stadig ikke fået læst mere end
den første 1/3 af bog nummer et.

[...]
> Kent Kirkegaard Jensen

--
Peter Knutsen


Lars Gjerløw Jørgens~ (23-11-2003)
Kommentar
Fra : Lars Gjerløw Jørgens~


Dato : 23-11-03 11:17

Peter Knutsen's utterance expressed in
news:3fbfcee1$0$30079$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk:
>
> Det samme er i øvrigt tilfældet med Hitchhikers-serien. Den har jeg
> også læst tre-fire gange på dansk, så selv om jeg for et-to år siden
> købte den engelske udgave, så har jeg stadig ikke fået læst mere end
> den første 1/3 af bog nummer et.

Den har jeg så slet ikke læst på dansk - den må da være
meget tam på dansk eller hur? Hvis den skal være bare
i nærheden af så sjov som den engelske skal det i hvert
fald være en oversætter med en fed humor :D


--
| lars gjerløw jørgensen | lgj[at]jyde[dot]dk |
| N55 43.184 E12 32.405 | www.lgj.dk | oz2lgj |
"there's an infinite number of monkeys outside who want to
talk to us about this script for Hamlet they've worked out."

David T. Metz (23-11-2003)
Kommentar
Fra : David T. Metz


Dato : 23-11-03 18:49

Peter Knutsen wrote:

> Det samme er i øvrigt tilfældet med Hitchhikers-serien. Den har jeg
> også læst tre-fire gange på dansk, så selv om jeg for et-to år siden
> købte den engelske udgave, så har jeg stadig ikke fået læst mere end
> den første 1/3 af bog nummer et.

Den danske "oversættelse" er snarere en "skamfering" af lige netop den
bogserie.

David



vadmand (23-11-2003)
Kommentar
Fra : vadmand


Dato : 23-11-03 19:16


"David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk.invalid> skrev i en meddelelse
news:3fc0f2f9$0$30084$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...
> Peter Knutsen wrote:
>
> > Det samme er i øvrigt tilfældet med Hitchhikers-serien. Den har jeg
> > også læst tre-fire gange på dansk, så selv om jeg for et-to år siden
> > købte den engelske udgave, så har jeg stadig ikke fået læst mere end
> > den første 1/3 af bog nummer et.
>
> Den danske "oversættelse" er snarere en "skamfering" af lige netop den
> bogserie.
>
Jeg læste den på engelsk og fik den opfattelse, at det er en bog, der er
sjov én gang og ikke mere.

Per V.



David Rasmussen (23-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 23-11-03 23:08

vadmand wrote:
>
> Jeg læste den på engelsk og fik den opfattelse, at det er en bog, der er
> sjov én gang og ikke mere.
>

Det er nok smag og behag. Der er i hvert fald en hel masse mennesker der
er uenige med dig.

/David


vadmand (23-11-2003)
Kommentar
Fra : vadmand


Dato : 23-11-03 23:35


"David Rasmussen" <david.rasmussen@gmx.net> skrev i en meddelelse
news:bpras9$trb$1@news.net.uni-c.dk...
> vadmand wrote:
> >
> > Jeg læste den på engelsk og fik den opfattelse, at det er en bog, der er
> > sjov én gang og ikke mere.
> >
>
> Det er nok smag og behag. Der er i hvert fald en hel masse mennesker der
> er uenige med dig.
>
Måske var det en fejl at læse alle bindene i rap, men generelt synes jeg, at
historier, hvor ALT kan ske, og der ikke er nogen som helst regler, bliver
lidt trættende i længden.

Hitchhiker's... mindede mig lidt om det boldspil, Steen og Stoffer spiller,
hvor den eneste regel er, at man aldrig må bruge den samme regel to gange.

Per V.



David Rasmussen (24-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 24-11-03 08:31

vadmand wrote:
>
> Måske var det en fejl at læse alle bindene i rap, men generelt synes jeg, at
> historier, hvor ALT kan ske, og der ikke er nogen som helst regler, bliver
> lidt trættende i længden.
>
> Hitchhiker's... mindede mig lidt om det boldspil, Steen og Stoffer spiller,
> hvor den eneste regel er, at man aldrig må bruge den samme regel to gange.
>

Det kan jeg godt følge. Men hvis man i dette rum uden regler, finder på
nogle rigtigt sjove ting, så kan det godt have værdi. Det er det samme
Monty Python bygger på. Der kan alt også ske, men de ting der rent
faktisk sker, er usigeligt morsomme.

Det er naturligvis smag og behag.

/David


vadmand (24-11-2003)
Kommentar
Fra : vadmand


Dato : 24-11-03 10:23


"David Rasmussen" <david.rasmussen@gmx.net> skrev i en meddelelse
news:bpsbso$6nm$1@news.net.uni-c.dk...
> vadmand wrote:
> >
> > Måske var det en fejl at læse alle bindene i rap, men generelt synes
jeg, at
> > historier, hvor ALT kan ske, og der ikke er nogen som helst regler,
bliver
> > lidt trættende i længden.
> >
> > Hitchhiker's... mindede mig lidt om det boldspil, Steen og Stoffer
spiller,
> > hvor den eneste regel er, at man aldrig må bruge den samme regel to
gange.
> >
>
> Det kan jeg godt følge. Men hvis man i dette rum uden regler, finder på
> nogle rigtigt sjove ting, så kan det godt have værdi. Det er det samme
> Monty Python bygger på. Der kan alt også ske, men de ting der rent
> faktisk sker, er usigeligt morsomme.
>
Det har du ret i, og der er da også mange sjove episoder. Problemet opstår
først, når man prøver at kæde dem sammen til en sammenhængende handling,
hvor Monty Python bare ville have ladet en ridder i rustning dunke
personerne oven i hovedet med en gummikylling eller lade en engelsk officer
bryde ind med et "Silly, silly, silly!"

Per V.



Lars Hoffmann (24-11-2003)
Kommentar
Fra : Lars Hoffmann


Dato : 24-11-03 10:32

"David Rasmussen" <david.rasmussen@gmx.net> escribió

> Det er nok smag og behag. Der er i hvert fald en hel masse
mennesker der
> er uenige med dig.

THTTG serien er IMHO det morsommeste der er skrevet til dags dato.
Jeg læser bøgerne igennem ca en gang om året. Det er korrekt at som
historiefortælling er de sikkert ikk meget bevendt, men gode gamle
Doug Adams (RIP) havde nogle fantastisk morsomme passager.
MEd venlig hilsen

Lars Hoffmann



Lars Gjerløw Jørgens~ (24-11-2003)
Kommentar
Fra : Lars Gjerløw Jørgens~


Dato : 24-11-03 14:29

Lars Hoffmann's utterance expressed in news:bpsj27$1rn8fk$1@ID-
163022.news.uni-berlin.de:

> THTTG serien er IMHO det morsommeste der er skrevet til dags dato.
> Jeg læser bøgerne igennem ca en gang om året.

Hehe - det er jeg helt enig i - har læst dem i min
sommerferie de sidste mange år :) Skøn læsning!

Ligesom at se en god gammel film igen og igen - man kan
alle de sjove passager udenad og sidder af og til og glæder
sig til et eller andet man ved sker i næste afsnit :D


hilsner
--
| lars gjerløw jørgensen | lgj[at]jyde[dot]dk |
| N55 43.184 E12 32.405 | www.lgj.dk | oz2lgj |
"there's an infinite number of monkeys outside who want to
talk to us about this script for Hamlet they've worked out."

Jim Andersen (24-11-2003)
Kommentar
Fra : Jim Andersen


Dato : 24-11-03 11:20

Peter Knutsen wrote:
> Kong Kent wrote:
>> Jeg har også hørt, at den er bedre, men hvordan det? Er den danske
>> dårligt oversat, eller..?
>
> Det er principielt umuligt at få alle nuancerne med, når man
> oversætter fra et sprog til et andet. Der går altid noget tabt.

Jeg læste den engelske mens konen læste den danske. Jeg skævede så en gang
imellem over for at se hvor hun var kommet til. Og jeg tænkte ofte..."nåe
ja, sådan kan man selvfølgelig godt oversætte det meeeen...."

F.eks titlen på første del: The Fellowship of the Ring, på dansk Eventyret
om Ringen.
Men det handler jo faktisk ikke om ringen. Det handler jo netop om The
Fellowship. Sammenholdet og sammensmeltningen, af de forskellige
typer/racer, er grunden til at de når så langt som de når.....

Småting.. jo jo ... men kan man komme igennem den på engelsk, så prøv det.

/jim
P.S
Kan nogen lige oversætte "He wielded a small sword" ?



David Rasmussen (24-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 24-11-03 12:53

Jim Andersen wrote:
>
> P.S
> Kan nogen lige oversætte "He wielded a small sword" ?
>

Det kommer nok an på sammenhængen, men umiddelbart:
Han bar/brugte/håndterede/mestrede/beherskede et lille sværd.

/David


Jim Andersen (24-11-2003)
Kommentar
Fra : Jim Andersen


Dato : 24-11-03 13:05

David Rasmussen wrote:
> Jim Andersen wrote:
>> Kan nogen lige oversætte "He wielded a small sword" ?
>>
>
> Det kommer nok an på sammenhængen, men umiddelbart:
> Han bar/brugte/håndterede/mestrede/beherskede et lille sværd.

Ok. Lad os sige sammehængen er "When they walked along the road, they met a
hobbit. He carried some pots and pans on his back, had a small helmet on his
head, and in his right hand he wielded a small sword. He looked like a nice
enough sort of fellow."

/jim



David Rasmussen (24-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 24-11-03 13:25

Jim Andersen wrote:
>
> Ok. Lad os sige sammehængen er "When they walked along the road, they met a
> hobbit. He carried some pots and pans on his back, had a small helmet on his
> head, and in his right hand he wielded a small sword. He looked like a nice
> enough sort of fellow."
>

"Og i sin højre hånd, bar han et lille sværd".

/David


Jim Andersen (24-11-2003)
Kommentar
Fra : Jim Andersen


Dato : 24-11-03 15:14

David Rasmussen wrote:
> Jim Andersen wrote:
>>
>> Ok. Lad os sige sammehængen er "When they walked along the road,
>> they met a hobbit. He carried some pots and pans on his back, had a
>> small helmet on his head, and in his right hand he wielded a small
>> sword. He looked like a nice enough sort of fellow."
>>
>
> "Og i sin højre hånd, bar han et lille sværd".

Man kan bære en dame-taske, men et sværd ?

Og det fortæller jo ikke at sværdet ikke var i sin skede. Eller at han ikke
havde det i en taske. Måske ville

"Og i sin højre hånd, holdt han et lille sværd".

være bedre ? Men det mangler sgu' alligevel lidt farlighed/parathed, som der
ligger i ordet "wield"

Måske "hans højre hånd havde fat om et lille sværd", eller
"hans højre hånd fattede om et lille sværd" (eller lyder det for
gammeldags?)...

Eller også skal man bare se i øjnene at der går lidt nuancer tabt......

/jim



David Rasmussen (24-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 24-11-03 17:36

Jim Andersen wrote:
>
>
> Man kan bære en dame-taske, men et sværd ?
>

Det mener jeg nu nok man kan.

> Og det fortæller jo ikke at sværdet ikke var i sin skede. Eller at han ikke
> havde det i en taske. Måske ville
>
> "Og i sin højre hånd, holdt han et lille sværd".
>

Det ville være mit næste forslag :)

> være bedre ? Men det mangler sgu' alligevel lidt farlighed/parathed, som der
> ligger i ordet "wield"
>

Ja.

> Måske "hans højre hånd havde fat om et lille sværd", eller
> "hans højre hånd fattede om et lille sværd" (eller lyder det for
> gammeldags?)...
>

Det er smag og behag.

> Eller også skal man bare se i øjnene at der går lidt nuancer tabt......
>

Sådan er det når man oversætter den vej. Engelsk har vist omkring 5
gange så mange ord som dansk.

/David


vadmand (24-11-2003)
Kommentar
Fra : vadmand


Dato : 24-11-03 23:22


"David Rasmussen" <david.rasmussen@gmx.net> skrev i en meddelelse
news:bptbou$j4d$1@news.net.uni-c.dk...

>
> Sådan er det når man oversætter den vej. Engelsk har vist omkring 5
> gange så mange ord som dansk.

Den påstand hører man tit, men den holder ikke. Derimod er det sandt, at der
på et sprog ofte kan være flere orde for noget, der kun er et ord for på et
andet. Eksempel: Engelsk "play" kan både betyde "lege" og "spille."

Det er derfor, gode oversættere skal have en ordentlig løn

Per V.



David Rasmussen (24-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 24-11-03 23:31

vadmand wrote:
>
> Den påstand hører man tit, men den holder ikke.
>

Jeg kender god modpåstanden; den hører man også tit :)

Men en engelsk dictionary indeholder altså typisk langt flere
opslagsemner end en dansk ordbog. Jeg ved godt at man altid kan
diskutere hvor mange sammensatte ord og talemåder der skal med etc. Men
det er nu også min praktiske erfaring at engelsk er et "større" sprog.
Ikke bedre, mere udtryksfuldt ellere "rigere".

/David


vadmand (25-11-2003)
Kommentar
Fra : vadmand


Dato : 25-11-03 00:23


"David Rasmussen" <david.rasmussen@gmx.net> skrev i en meddelelse
news:bpu0jj$qju$1@news.net.uni-c.dk...
> vadmand wrote:
> >
> > Den påstand hører man tit, men den holder ikke.
> >
>
> Jeg kender god modpåstanden; den hører man også tit :)
>
> Men en engelsk dictionary indeholder altså typisk langt flere
> opslagsemner end en dansk ordbog. Jeg ved godt at man altid kan
> diskutere hvor mange sammensatte ord og talemåder der skal med etc. Men
> det er nu også min praktiske erfaring at engelsk er et "større" sprog.
> Ikke bedre, mere udtryksfuldt ellere "rigere".
>
Det er så ikke min, hvis vi nu skal være subjektive. Og jeg har arbejdet som
oversætter fra bl.a. engelsk siden1978.

Per V.



Jan Bøgh (25-11-2003)
Kommentar
Fra : Jan Bøgh


Dato : 25-11-03 13:25

"vadmand" <perve@(fjerndette)post.tele.dk> wrote in message
news:bpu09i$l88$1@sunsite.dk

> Det er derfor, gode oversættere skal have en ordentlig løn

Hvorfor dog det. Sult er en glimrende motivator iflg. Maslow

vh
Jan



vadmand (25-11-2003)
Kommentar
Fra : vadmand


Dato : 25-11-03 15:50


"Jan Bøgh" <jan@boegh-dot-net> skrev i en meddelelse
news:3fc349eb$0$9835$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
> "vadmand" <perve@(fjerndette)post.tele.dk> wrote in message
> news:bpu09i$l88$1@sunsite.dk
>
> > Det er derfor, gode oversættere skal have en ordentlig løn
>
> Hvorfor dog det. Sult er en glimrende motivator iflg. Maslow
>
Det gider jeg vist ikke svare på, vel?

Per V.



David Rasmussen (25-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 25-11-03 16:32

vadmand wrote:
>
> Det gider jeg vist ikke svare på, vel?
>

Hvorfor gør du det så?

/David


vadmand (25-11-2003)
Kommentar
Fra : vadmand


Dato : 25-11-03 17:09


"David Rasmussen" <david.rasmussen@gmx.net> skrev i en meddelelse
news:bpvsea$don$3@news.net.uni-c.dk...
> vadmand wrote:
> >
> > Det gider jeg vist ikke svare på, vel?
> >
>
> Hvorfor gør du det så?
>
Det gør jeg jo heller ikke. Og jeg svarer heller ikke på det her.

Per V.



Peter Knutsen (22-11-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 22-11-03 22:10


Kong Kent wrote:
[...]
> LOTR bliver ikke frarevet titlen 'avantgarde' bare fordi den er blevet
> 'mainstream'. Hvis du ved hvad 'avantgarde' betyder, så ved du også, at det
> ikke er noget man kan erstatte med mainstream. Er man først "forgangsmand" i
> en genre, hvilket avantgarde oversættes til på dansk, så er det jo ikke
> noget der forsvinder bare fordi *alle* nu har selvsamme objekt. Man vil
> stadig være den første med den sag...

Det kommer an på éns motivation.

Hvis man vil forandre verden, så er det helt fedt at flere og flere
slutter sig til én. Jeg synes det ville være fedt hvis flere spillede
rollespil, eller skrev fantasy fiktion, sådan som jeg synes det bør
gøres. Jeg synes simpelthen de mest anvendte metoder er forkerte og
uhensigsmæssige.

Andre vil gerne skille sig ud, og synes at det kun er sjovt at være
avant garde når man er relativt alene, medlem af en lille skare.
Såsnart der er for mange der er hoppet med på vognen, føler man trang
til enten at ekstremificere sin position yderligere (hva' mon Lars von
Trier finder på af skingrende syge begrænsninger i 2010, bare for at
illustrere hvad jeg mener, med et on-topic eksempel?), eller også
finder man et helt andet projekt.

[...]
> Kent Kirkegaard Jensen

--
Peter Knutsen


Morten Bjergstrøm (24-11-2003)
Kommentar
Fra : Morten Bjergstrøm


Dato : 24-11-03 19:13

"Jim Andersen" <jimVÆÆK@officeconsult.dk> skrev:

>> "Og i sin højre hånd, bar han et lille sværd".
>
> Man kan bære en dame-taske, men et sværd ?

Ja, selvfølgelig kan du bære et sværd.

Alternativt kan du oversætte det til førte.

Den danske oversættelse af Ringenes herre trilogien er mig bekendt i
øvrigt meget rost.

--
Morten http://miljokemi.dk

vadmand (24-11-2003)
Kommentar
Fra : vadmand


Dato : 24-11-03 23:23


"Morten Bjergstrøm" <nospam01@miljokemi.dk> skrev i en meddelelse >
> Den danske oversættelse af Ringenes herre trilogien er mig bekendt i
> øvrigt meget rost.
Den er også fremragende - i modsætning til Karry Potter-oversættelsen.

Per v.



Jim Andersen (25-11-2003)
Kommentar
Fra : Jim Andersen


Dato : 25-11-03 12:04

Morten Bjergstrøm wrote:
> "Jim Andersen" <jimVÆÆK@officeconsult.dk> skrev:
>
>>> "Og i sin højre hånd, bar han et lille sværd".
>>
>> Man kan bære en dame-taske, men et sværd ?
>
> Ja, selvfølgelig kan du bære et sværd.

Drilleri on:

|: Tre små soldater de vendte hjem fra krigen :|
Og bum bummelum.

|:Den første soldat, i hånden bar en rose :|

Uha, han lyder som en farlig karl, ham. Man kan stikke folk slemt med en
rose.

> Alternativt kan du oversætte det til førte.

Det er jo noget man gør med sin hest.....

Drilleri off:
> Den danske oversættelse af Ringenes herre trilogien er mig bekendt i
> øvrigt meget rost.

Er der kun én ?

/jim



David Rasmussen (25-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 25-11-03 12:22

Jim Andersen wrote:
>
> Er der kun én ?
>

Jeg kender i hvert fald kun Ida Nyrop Ludvigsens oversættelse. Den er på
mange måder glimrende, men jeg kan også huske at jeg masser af steder
tænkte at hun gjorde visse ting urimeligt svære at læse, eller lå
længere fra forlægget end man behøvede, når jeg sammenlignede. Den kunne
godt få en nyoversættelse, efter min mening. Naturligvis med behørig
respekt for alle de gode ting (f.eks. navne) i Ludvigsens oversættelse.
Der ville blive røre i andedammen hvis Rivendell blev oversat til noget
andet end Kløvedal etc.

/David


Peter Knutsen (26-11-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 26-11-03 20:50


David Rasmussen wrote:
> Jeg kender i hvert fald kun Ida Nyrop Ludvigsens oversættelse. Den er på
> mange måder glimrende, men jeg kan også huske at jeg masser af steder
> tænkte at hun gjorde visse ting urimeligt svære at læse, eller lå

Jeg læste den danske oversættelse som 10-årig uden problemer, så
urimeligt svær er den altså ikke.

> længere fra forlægget end man behøvede, når jeg sammenlignede. Den kunne
> godt få en nyoversættelse, efter min mening. Naturligvis med behørig

Tjoh. Synes du der er noget der er specielt graverende i den nuværende
oversættelse?

> respekt for alle de gode ting (f.eks. navne) i Ludvigsens oversættelse.
> Der ville blive røre i andedammen hvis Rivendell blev oversat til noget

Ja.

> andet end Kløvedal etc.

Her er jeg til gengæld dybt uenig. Der er en masse venstreekstremister
(og vel også et par eks-venstreekstremister) fra kollektiv-tiden der
ville blive pissearrige hvis Kløvedal kom til at hedde noget andet i
ny-oversættelsen. Derfor går jeg varmt ind for det.

> /David

--
Peter Knutsen


David Rasmussen (26-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 26-11-03 21:44

Peter Knutsen wrote:
>
> Jeg læste den danske oversættelse som 10-årig uden problemer, så
> urimeligt svær er den altså ikke.
>

Jeg siger ikke den er vanskelig. Jeg siger at den er sværere end den
behøver at være. Den har et mere knudret sprog end det er nødvendigt. I
originaludgaven flyder sproget meget lettere, på trods af det "gamle" sprog.

>
> Tjoh. Synes du der er noget der er specielt graverende i den nuværende
> oversættelse?
>

Jeg kan ikke nævne konkrete ting på stående fod. Men jeg synes som sagt
at sproget er uelegant og ikke-flydende.

>
> Her er jeg til gengæld dybt uenig. Der er en masse venstreekstremister
> (og vel også et par eks-venstreekstremister) fra kollektiv-tiden der
> ville blive pissearrige hvis Kløvedal kom til at hedde noget andet i
> ny-oversættelsen. Derfor går jeg varmt ind for det.
>

Det var dog en åndssvag grund. Dine egne følelsesmæssige knuder (og din
højreekstremisme?) skal vel ikke blandes ind i en Tolkien-oversættelse?
Det vigtige er vel om navnet er godt og passer til oplægget.

/David


Morten Bjergstrøm (27-11-2003)
Kommentar
Fra : Morten Bjergstrøm


Dato : 27-11-03 10:20

David Rasmussen <david.rasmussen@gmx.net> skrev:

> Jeg kan ikke nævne konkrete ting på stående fod. Men jeg synes som
> sagt at sproget er uelegant og ikke-flydende.

Mon det kan være et resultat af, at oversættelsen efterhånden har en
del år på bagen?


>> Her er jeg til gengæld dybt uenig. Der er en masse
>> venstreekstremister (og vel også et par eks-venstreekstremister)
>> fra kollektiv-tiden der ville blive pissearrige hvis Kløvedal kom
>> til at hedde noget andet i ny-oversættelsen. Derfor går jeg varmt
>> ind for det.
>>
>
> Det var dog en åndssvag grund. Dine egne følelsesmæssige knuder
> (og din højreekstremisme?) skal vel ikke blandes ind i en
> Tolkien-oversættelse? Det vigtige er vel om navnet er godt og
> passer til oplægget.

Det var godt en af de mere mærkværdige begrundelser for en
navneændring.

--
Morten http://miljokemi.dk

David Rasmussen (27-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 27-11-03 13:49

Morten Bjergstrøm wrote:

>
> Mon det kan være et resultat af, at oversættelsen efterhånden har en
> del år på bagen?
>

Det kan snildt have noget med det at gøre :)
Men jeg har nu læst "gamle" bøger hvis sprog jeg ikke fandt knudret,
omend "gammelt".

>
> Det var godt en af de mere mærkværdige begrundelser for en
> navneændring.
>

Ja :)

/David


Peter Knutsen (01-12-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 01-12-03 03:47


David Rasmussen wrote:
> Det kan snildt have noget med det at gøre :)
> Men jeg har nu læst "gamle" bøger hvis sprog jeg ikke fandt knudret,
> omend "gammelt".

Sproget skal sgu da være gammeldaws! Tolkien blev godt nok født i det
19. århundrede, men han levede, rent åndeligt, i det 18. eller måske
endda i det 17. århundrede. En rimelig oversættelse må nødvendigvis
afspejle det forhold.

> /David

--
Peter Knutsen


David Rasmussen (01-12-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 01-12-03 10:11

Peter Knutsen wrote:
>
> Sproget skal sgu da være gammeldaws!

Det har jeg jo heller ikke sagt at det ikke skal?

/David


PerX ... (30-11-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 30-11-03 23:32

In article <bpvdoq$7qi$1@news.net.uni-c.dk>, david.rasmussen@gmx.net
says...
> Naturligvis med behørig
> respekt for alle de gode ting (f.eks. navne) i Ludvigsens oversættelse.
> Der ville blive røre i andedammen hvis Rivendell blev oversat til noget
> andet end Kløvedal etc.
>

Er du sikker? Jeg sidder og syntes det er latterligt de kalder det
Kløvedal - men det er jo en oldnordisk bog fra en anden tidsalder :)


David Rasmussen (01-12-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 01-12-03 00:35

PerX ... wrote:
>
> Er du sikker?

Ja :)

> Jeg sidder og syntes det er latterligt de kalder det
> Kløvedal - men det er jo en oldnordisk bog fra en anden tidsalder :)
>

Men du er jo også kun en ud af mange :) Hvad foreslår du at man
oversætter Rivendell med?

/David


PerX ... (03-12-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 03-12-03 03:54

In article <bqduhh$910$2@news.net.uni-c.dk>, david.rasmussen@gmx.net
says...
> PerX ... wrote:
> >
> > Er du sikker?
>
> Ja :)

Ok så.


> > Jeg sidder og syntes det er latterligt de kalder det
> > Kløvedal - men det er jo en oldnordisk bog fra en anden tidsalder :)
> >
>
> Men du er jo også kun en ud af mange :) Hvad foreslår du at man
> oversætter Rivendell med?

Ikke noget. Bruge navnet. Dvs, jeg foreslår ikke noget, jeg ignorer bare
teksten hvis jeg ikke kan slukke for den :)

Men jeg forstår det sådan set godt, jeg ville også blive sur hvis man
kaldte Andeby noget andet! *G*


Morten Bjergstrøm (24-11-2003)
Kommentar
Fra : Morten Bjergstrøm


Dato : 24-11-03 19:16

David Rasmussen <david.rasmussen@gmx.net> skrev:

> Sådan er det når man oversætter den vej. Engelsk har vist omkring 5
> gange så mange ord som dansk.

Det er en gammel skrøne, at engelsk er et mere (ord)rigt sprog end
dansk.

Prøv at læs
http://groups.google.com/groups?q=engelsk+ord+group:dk.kultur.litteratur&hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&safe=off&selm=3c29c9a0%240%2446370%24edfadb0f%40dspool01.news.tele.dk&rnum=2
Det forklarer det meget godt.

--
Morten http://miljokemi.dk

David Rasmussen (24-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 24-11-03 20:02

Morten Bjergstrøm wrote:
>
> Det er en gammel skrøne, at engelsk er et mere (ord)rigt sprog end
> dansk.
>

Jeg har ikke sagt at engelsk er mere udtryksfuldt eller rigt. Jeg har
sagt at der findes flere ord på engelsk.

> Prøv at læs
> http://groups.google.com/groups?q=engelsk+ord+group:dk.kultur.litteratur&hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&safe=off&selm=3c29c9a0%240%2446370%24edfadb0f%40dspool01.news.tele.dk&rnum=2
> Det forklarer det meget godt.
>

Det er jeg sådan set enig i.

/David


Morten Bjergstrøm (25-11-2003)
Kommentar
Fra : Morten Bjergstrøm


Dato : 25-11-03 08:31

David Rasmussen <david.rasmussen@gmx.net> skrev:

> Men en engelsk dictionary indeholder altså typisk langt flere
> opslagsemner end en dansk ordbog. Jeg ved godt at man altid kan
> diskutere hvor mange sammensatte ord og talemåder der skal med
> etc. Men det er nu også min praktiske erfaring at engelsk er et
> "større" sprog. Ikke bedre, mere udtryksfuldt ellere "rigere".

Problemet ved en sammenligning af antallet af ord på forskellige sprog
er, at opbygningen af de enkelte sprog ikke er ens, hvorved en
reel sammenligning ikke er mulig.

--
Morten http://miljokemi.dk

David Rasmussen (25-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 25-11-03 12:16

Morten Bjergstrøm wrote:
>
> Problemet ved en sammenligning af antallet af ord på forskellige sprog
> er, at opbygningen af de enkelte sprog ikke er ens, hvorved en
> reel sammenligning ikke er mulig.
>

Det er nok ret subjektivt.

/David


vadmand (25-11-2003)
Kommentar
Fra : vadmand


Dato : 25-11-03 15:48


"David Rasmussen" <david.rasmussen@gmx.net> skrev i en meddelelse
news:bpvdcu$7cm$4@news.net.uni-c.dk...
> Morten Bjergstrøm wrote:
> >
> > Problemet ved en sammenligning af antallet af ord på forskellige sprog
> > er, at opbygningen af de enkelte sprog ikke er ens, hvorved en
> > reel sammenligning ikke er mulig.
> >
>
> Det er nok ret subjektivt.
>
Nej, det er netop objektivt. Bedømmelser af sprogs "skønhed" eller
"udtryksfuldhed" er subjektive, men optælling af ord og kriterier for samme
er ovjektive.

Per V.



David Rasmussen (25-11-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 25-11-03 16:32

vadmand wrote:
>
> Nej, det er netop objektivt. Bedømmelser af sprogs "skønhed" eller
> "udtryksfuldhed" er subjektive, men optælling af ord og kriterier for samme
> er ovjektive.
>

Ja, men det er ikke objektivt hvilke kriterier der skal benyttes. Selv
hvis du lægger dig fast på nogle, så har du ikke bevist at engelsk ikke
objektivt er et større sprog. Så indtil videre er udtalelserne
subjektive (eller grundløse).

/David


Morten Bjergstrøm (25-11-2003)
Kommentar
Fra : Morten Bjergstrøm


Dato : 25-11-03 08:33

"vadmand" <perve@(fjerndette)post.tele.dk> skrev:

>> Den danske oversættelse af Ringenes herre trilogien er mig
>> bekendt i øvrigt meget rost.
> Den er også fremragende - i modsætning til Karry
> Potter-oversættelsen.

Ja det er nogle fæle eksempler jeg har set i dk.kultur på
oversættelser, hvor oversætteren selv har digtet videre.

Bertel gav ogå et eksempel i dk.forbruger på en joke, der i
oversættelsen helt tabte meningen:
<news:12pmrvgdg54sg21g116706rv8313n3l93b@news.telia.dk>

--
Morten http://miljokemi.dk

Morten Bjergstrøm (25-11-2003)
Kommentar
Fra : Morten Bjergstrøm


Dato : 25-11-03 12:33

"Jim Andersen" <jimVÆÆK@officeconsult.dk> skrev:

>>>> "Og i sin højre hånd, bar han et lille sværd".
>>>
>>> Man kan bære en dame-taske, men et sværd ?
>>
>> Ja, selvfølgelig kan du bære et sværd.
>
> Drilleri on:
>
> | : Tre små soldater de vendte hjem fra krigen :|
> Og bum bummelum.
>
> | :Den første soldat, i hånden bar en rose :|
>
> Uha, han lyder som en farlig karl, ham. Man kan stikke folk slemt
> med en rose.

Det er din opfattelse af ordet "bære", der er lidt mærkværdig eller du
mener måske, at der ligger i det engelske ord "wield", at der er tale
om at bære sværdet så det ser farligt eller frygtindgydende ud?
wield betyder bruge, håndtere eller føre og naturligvis kan man ved en
oversættelse anvende synonymer heraf.

Prøv i øvrigt selv at se på den engelske tekst du har citeret. Mener du
efter at have gjort det, at det er meningen at hobbitten skal se
frygtindgydende ud eller skal han nærmere virke som en ganske
tilforladelig fyr, der tilfældigvis har et sværd på sig indikerende, at
der ligger noget mere bag den tilforladelige overflade end man lige kan
se?


>> Alternativt kan du oversætte det til førte.
>
> Det er jo noget man gør med sin hest.....

Nej. "Føre" kan bruges i mange sammenhænge. Jeg er dog enig i, at det
ikke er det bedste ord i denne sammenhæng.


> Drilleri off:

Man skal passe på med at drille når man ikke har ret.


>> Den danske oversættelse af Ringenes herre trilogien er mig
>> bekendt i øvrigt meget rost.
>
> Er der kun én ?

Det går jeg ud fra.

--
Morten http://miljokemi.dk

PerX ... (25-11-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 25-11-03 02:53

In article <3fbcf64c$0$25844$ba624c82@nntp03.dk.telia.net>,
trierlund@FJERN_DISSE_BOGSTAVERstofanet.dk says...

> Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
> opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst bøgerne
> inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
> biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at nedgøre
> LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle mulige
> specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
> markedsføring.

Dem i toppen vil jo have alle deres latterligt mange grunker igen (og på
grund af copyrighten får de dem jo nok igen igen - Men Peter Jackson,
som jeg tror har en vis integritet, har jo fra starten sagt der kommer to
versioner, så kan folk selv vælge. Det er jo ærligt nok, det syntes jeg
ikke er fusk. Og personlig kan jeg bedst lide starten på den første
udganve af FOTR fremfor extended udgave. af

> Måske køber jeg selv LOTR, men i så fald venter jeg til de kommer i en
> samlet boks og til en rimelig pris.

Men bliver prisen mon nogen siden rimelig? :)


Peter Knutsen (26-11-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 26-11-03 20:52


PerX ... wrote:
> Dem i toppen vil jo have alle deres latterligt mange grunker igen (og på
> grund af copyrighten får de dem jo nok igen igen - Men Peter Jackson,
[...]

Grammatisk fejl: Ikke "får", men i stedet "har fået".

--
Peter Knutsen


PerX ... (03-12-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 03-12-03 03:43

In article <3fc503eb$0$30078$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk>,
peter@knutsen.dk says...
>
> PerX ... wrote:
> > Dem i toppen vil jo have alle deres latterligt mange grunker igen (og på
> > grund af copyrighten får de dem jo nok igen igen - Men Peter Jackson,
> [...]
>
> Grammatisk fejl: Ikke "får", men i stedet "har fået".

*wooooooosh* (point missed)


Malene (30-11-2003)
Kommentar
Fra : Malene


Dato : 30-11-03 09:52


> Jeg synes da LOTR er en fantastisk action/fantasy/adventure filmserie, men
> måske er der efterhånden
> ved at gå inflation i J.R.R. Tolkiens Ringenes herre univers.

- snip -


Er faktisk i en vis grad enig med díg ... jeg tror Ringenes Herre er den bog
der står i flest danske hjem, som IKKE bliver læst! Dette r en hård påstand
jeg ikke har andet belæg for, end at jeg arbejdede i en boghandel sidste år.
Der var mange - undskyld, det er ikke personligt - mennesker der købte denne
bog, som virkelig ikke så ud som om de var fantasyinteresserede, eller -
undskyld igen - lignede nogen der kunne finde på at læse så tykke bøger uden
farvebilleder.

Jeg synes også det er en hype som er helt ude af proportioner. Har ikke selv
nogen af filmene på DVD, venter også på et godt boxset. Syntes filmene var
gode, og klart på en evt. top 10-20 liste over gode film, men jeg har set
film der fangede mig mere. Og jeg er ellers nørd i hele ordets forstand, og
meget begjstret for fantasy. Har læst tonsvis af bøger - men Ringenes Herre
måtte jeg give op på halvvejs igennem nr. 3. Jeg syntes der var for meget
udenomshalløj, og ting som var uvæsentlige (jeg dukker mig for flame ...:)

Men - glæder mig stadig til afslutningen ..

Malene



Peter Knutsen (01-12-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 01-12-03 04:12


Malene wrote:
>>Jeg synes da LOTR er en fantastisk action/fantasy/adventure filmserie, men
>>måske er der efterhånden
>>ved at gå inflation i J.R.R. Tolkiens Ringenes herre univers.

> - snip -

> Er faktisk i en vis grad enig med díg ... jeg tror Ringenes Herre er den bog
> der står i flest danske hjem, som IKKE bliver læst! Dette r en hård påstand

Nørretranders "Mærk Verden" er efter sigende blevet solgt i 50'000
eksemplarer herhjemme.

> jeg ikke har andet belæg for, end at jeg arbejdede i en boghandel sidste år.
> Der var mange - undskyld, det er ikke personligt - mennesker der købte denne
> bog, som virkelig ikke så ud som om de var fantasyinteresserede, eller -
> undskyld igen - lignede nogen der kunne finde på at læse så tykke bøger uden
> farvebilleder.

Det er en massebevægelse, ligesom folk der køber Harry Potter. De vil
gerne se, om der er noget ved historien, eller om det bare et noget
opreklameret lal. HP på grund af at deres børn/nevøer/niecer læser
den, LOTR på grund af filmene.

> Jeg synes også det er en hype som er helt ude af proportioner. Har ikke selv

"Ringenes Herre" er en rigtig fed bog, og forholdsvis nem at læse. Jeg
tror kun der er et reelt problem, hvis den købes af folk som ikke er
vant til at læse bøger. Betragtet som fantasy er det ualmindelig let
læsning, de overnaturlige elementer er begrænsede og forstås ikke i
begyndelsen af synsvinkelpersonerne.

> nogen af filmene på DVD, venter også på et godt boxset. Syntes filmene var
> gode, og klart på en evt. top 10-20 liste over gode film, men jeg har set
> film der fangede mig mere. Og jeg er ellers nørd i hele ordets forstand, og

Star Wars-trilogien, Die Hard 1, Ronin, Dead Poet's Society, Snatch,
Indiana Jones 1, for nu bare at nævne nogle få film, som jeg synes er
bedre.

> meget begjstret for fantasy. Har læst tonsvis af bøger - men Ringenes Herre

Hverken fantasy eller science fiction egner sig til filmatisering.

> måtte jeg give op på halvvejs igennem nr. 3. Jeg syntes der var for meget
> udenomshalløj, og ting som var uvæsentlige (jeg dukker mig for flame ...:)

Jeg syntes at især anden halvdel af bind to var småkedelig, der hvor
Frodo og Sam rejser mod Mordor. Ligeledes tredje fjerdedel af bind
tre, hvor de rejser rundt inde i Mordor. Men resten er fed læsning,
selv om der går flere og flere år mellem genlæsningerne efterhånden.

Generelt er der også for lange landskabsbeskrivelser. Men på trods af
dette er det en vildt fed historie, og du skal jo huske på at det var
Tolkien der skabte fantasy-genren. Før ham var der kun folk som Robert
E. Howard, der skrev meget tyndere historier i meget simplere verdener.

> Men - glæder mig stadig til afslutningen ..

Vi kan godt spoile dig, du skal bare sige til

> Malene

--
Peter Knutsen


-V- (01-12-2003)
Kommentar
Fra : -V-


Dato : 01-12-03 04:20

Peter Knutsen wrote:

{groft klippet]
> Ronin, for nu bare at nævne nogle få film, som jeg synes er
> bedre.

You have *got* to be kidding me.

Kan du ikke godt forklare hvorfor?






-V-



Peter Knutsen (01-12-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 01-12-03 04:57


-V- wrote:
> Peter Knutsen wrote:
> {groft klippet]

Nej, der er ikke tale om quotefucking.

>>Ronin, for nu bare at nævne nogle få film, som jeg synes er
>>bedre.
>
>
> You have *got* to be kidding me.
>
> Kan du ikke godt forklare hvorfor?

Ikke p.t. nej, da det er et par år siden jeg så den, men jeg synes det
er en god film, med mange skægge detaljer.

--
Peter Knutsen


-V- (01-12-2003)
Kommentar
Fra : -V-


Dato : 01-12-03 07:26

Peter Knutsen wrote:
> -V- wrote:
>> Peter Knutsen wrote:
>> {groft klippet]
>
> Nej, der er ikke tale om quotefucking.

Naturligvis ikke.
Blot kraftig beskæring, hvilket jeg ifølge etiketten gør opmærksom på.

>>> Ronin, for nu bare at nævne nogle få film, som jeg synes er
>>> bedre.
>>
>> You have *got* to be kidding me.
>>
>> Kan du ikke godt forklare hvorfor?
>
> Ikke p.t. nej, da det er et par år siden jeg så den, men jeg synes det
> er en god film, med mange skægge detaljer.

Må jeg anbefale at du ser den igen.






-V-



Jens Thomsen (01-12-2003)
Kommentar
Fra : Jens Thomsen


Dato : 01-12-03 14:12

-V- wrote:

>> Ronin, for nu bare at nævne nogle få film, som jeg synes er
>> bedre.
>
> You have *got* to be kidding me.
>
> Kan du ikke godt forklare hvorfor?

Den har da en ganske effektiv biljagt. Det er nok til at have den stående i
min samling. Men jeg er naturligvis også genrefan.

--
Jens Thomsen

"See you later, space cowboy..."


-V- (01-12-2003)
Kommentar
Fra : -V-


Dato : 01-12-03 14:47

Jens Thomsen wrote:
> Den har da en ganske effektiv biljagt.

True.
Klart en af de bedre.

> Men jeg er naturligvis også genrefan.

Det hjælper nok gevaldigt på begejstringen.





-V-





David Rasmussen (01-12-2003)
Kommentar
Fra : David Rasmussen


Dato : 01-12-03 10:12

Peter Knutsen wrote:
>
> Star Wars-trilogien, Die Hard 1, Ronin, Dead Poet's Society, Snatch,
> Indiana Jones 1, for nu bare at nævne nogle få film, som jeg synes er
> bedre.
>

LOL!! Ronin!!

/David


PerX ... (03-12-2003)
Kommentar
Fra : PerX ...


Dato : 03-12-03 03:52

In article <3fcab115$0$30088$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk>,
peter@knutsen.dk says...
> Jeg syntes at især anden halvdel af bind to var småkedelig, der hvor
> Frodo og Sam rejser mod Mordor. Ligeledes tredje fjerdedel af bind
> tre, hvor de rejser rundt inde i Mordor. Men resten er fed læsning,
> selv om der går flere og flere år mellem genlæsningerne efterhånden.

Så der er en 500-600 sider som er lidt småkedelige, men ellers rykker det
for vildt? *G*


Peter Knutsen (03-12-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 03-12-03 04:56


PerX ... wrote:
> peter@knutsen.dk says...
>>Jeg syntes at især anden halvdel af bind to var småkedelig, der hvor
>>Frodo og Sam rejser mod Mordor. Ligeledes tredje fjerdedel af bind
>>tre, hvor de rejser rundt inde i Mordor. Men resten er fed læsning,
>>selv om der går flere og flere år mellem genlæsningerne efterhånden.

> Så der er en 500-600 sider som er lidt småkedelige, men ellers rykker det
> for vildt? *G*

Nej, ud af de cirka tusinde sider er der vel omkring 100-200 der er
kedelige og/eller irrelevante landskabsbeskrivelser (nogle af
landskabsbeskrivelserne *er* relevante).

--
Peter Knutsen


Jan Bøgh (01-12-2003)
Kommentar
Fra : Jan Bøgh


Dato : 01-12-03 17:37

"Malene" <malene@raptus.dk> wrote in message
news:bqcbpr$11uv$1@news.cybercity.dk

> en boghandel sidste år. Der var mange - undskyld, det er ikke
> personligt - mennesker der købte denne bog, som virkelig ikke så ud
> som om de var fantasyinteresserede, eller - undskyld igen - lignede
> nogen der kunne finde på at læse så tykke bøger uden farvebilleder.

Tjae - uden at have synderligt meget forstand på fantasygenren i
almindelighed - kan jeg blot konstatere at jeg er en af de personer, der vel
har læst hele LOTR et sted mellem 15 og 20 gange i løbet af de sidste 30 år.
Og efter at have snuset lidt til det lokale folkebiblioteks samling af
fantasylitteratur må jeg samtidigt erkende at ikke et eneste af de bind, jeg
fandt der, kunne tænde for noget som helst (åhjo - bortset fra Stephen Kings
fortælling om "Det mørke Tårn"). Så om der nødvendigvis er en sammenhæng
mellem smag for fantasy og Ringenes Herre er IMHO ikke indlysende.


vh
Jan



Peter Knutsen (01-12-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 01-12-03 19:20


Jan Bøgh wrote:
> Tjae - uden at have synderligt meget forstand på fantasygenren i
> almindelighed - kan jeg blot konstatere at jeg er en af de personer, der vel
> har læst hele LOTR et sted mellem 15 og 20 gange i løbet af de sidste 30 år.
> Og efter at have snuset lidt til det lokale folkebiblioteks samling af
> fantasylitteratur må jeg samtidigt erkende at ikke et eneste af de bind, jeg
> fandt der, kunne tænde for noget som helst (åhjo - bortset fra Stephen Kings
> fortælling om "Det mørke Tårn"). Så om der nødvendigvis er en sammenhæng
> mellem smag for fantasy og Ringenes Herre er IMHO ikke indlysende.

Meget fantasy er tynde kopier af Tolkien, eller tynde kopier af
tidligere tynde kopier af Tolkien.

Desuden skal man ikke svinge sig op til for stor optimisme mht. danske
forlags evner til at udvælge, oversætte og udgive god science fiction
eller fantasy. Der er mange gode ting der aldrig udkommer på dansk.


Men har du læst "Troldmanden fra Jordhavet"? Det er faktisk en ganske
god trilogi, selv om bind 1 er langt det bedste...

> Jan

--
Peter Knutsen


Jan Bøgh (02-12-2003)
Kommentar
Fra : Jan Bøgh


Dato : 02-12-03 17:36

"Peter Knutsen" <peter@knutsen.dk> wrote in message
news:3fcb85c2$0$30085$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk

> Desuden skal man ikke svinge sig op til for stor optimisme mht. danske
> forlags evner til at udvælge, oversætte og udgive god science fiction
> eller fantasy. Der er mange gode ting der aldrig udkommer på dansk.

Meget enig (har vel omkring et par meter god engelsksproget SF på hylden).

> Men har du læst "Troldmanden fra Jordhavet"? Det er faktisk en ganske
> god trilogi, selv om bind 1 er langt det bedste...

Nej, men jeg vil prøve. Tak for henvisningen.

vh
Jan



Peter Knutsen (03-12-2003)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 03-12-03 03:45


Jan Bøgh wrote:
> "Peter Knutsen" <peter@knutsen.dk> wrote in message
>>Desuden skal man ikke svinge sig op til for stor optimisme mht. danske
>>forlags evner til at udvælge, oversætte og udgive god science fiction
>>eller fantasy. Der er mange gode ting der aldrig udkommer på dansk.

> Meget enig (har vel omkring et par meter god engelsksproget SF på hylden).

Jeg ved ikke lige hvor mange hyldemeter jeg har (er ved at flytte),
men jeg har en del mere end det.

>>Men har du læst "Troldmanden fra Jordhavet"? Det er faktisk en ganske
>>god trilogi, selv om bind 1 er langt det bedste...

> Nej, men jeg vil prøve. Tak for henvisningen.

Hold dig væk fra 4'eren og efterfølgere. Den oprindelige trilogi blev
skrevet for længe siden, dengang le Guin kun var taoist (det gav i sig
selv nogle problemer, men ikke værre end at trilogien er god, og især
første bind er knaldgodt). Senere i livet blev hun så frådende
feminist, og så skrev hun bind 4, og vist nok også nogle noveller og
en 5. roman i serien.

Bind 4 er noget stygt, feministisk bæ. Resten har jeg ikke læst, og
har ingen planer om det. Ellers ærgeligt, for det virkede som om der
var mange gode ideer i hendes Earthsea verden, masser af stof til at
hun tilbage i 60'erne eller 70'erne kunne have skrevet mange flere (og
gode) romaner.

> Jan

--
Peter Knutsen


Jim Andersen (04-12-2003)
Kommentar
Fra : Jim Andersen


Dato : 04-12-03 11:51

Jan Bøgh wrote:
> som helst (åhjo - bortset fra Stephen Kings fortælling om "Det mørke
> Tårn").

Blev han nogensinde færdig med den ?

/jim



Tim Christensen (04-12-2003)
Kommentar
Fra : Tim Christensen


Dato : 04-12-03 12:54

Jim Andersen wrote:
> Jan Bøgh wrote:
>
>>som helst (åhjo - bortset fra Stephen Kings fortælling om "Det mørke
>>Tårn").
>
>
> Blev han nogensinde færdig med den ?
>
Der er vidst lige kommet en ny bog i serien "Wolves of the Calla" og
næste år skulle der komme to til, der skulle afslutte serien.

Mvh

Tim


Jan Bøgh (04-12-2003)
Kommentar
Fra : Jan Bøgh


Dato : 04-12-03 19:43

"Jim Andersen" <jimVÆÆK@officeconsult.dk> wrote in message
news:bqn3n4$gvq$1@sunsite.dk...
> Jan Bøgh wrote:
> > som helst (åhjo - bortset fra Stephen Kings fortælling om "Det mørke
> > Tårn").
>
> Blev han nogensinde færdig med den ?

Næh - den er vist et projekt, han tager op ind i mellem hans mange andre
skriverier.

vh
Jan



LazyJones (06-12-2003)
Kommentar
Fra : LazyJones


Dato : 06-12-03 15:06

"Martin Trier Lund" <trierlund@FJERN_DISSE_BOGSTAVERstofanet.dk>
wrote in message news:3fbcf64c$0$25844$ba624c82@nntp03.dk.telia.net...

> Jeg synes da LOTR er en fantastisk action/fantasy/adventure filmserie, men
> måske er der efterhånden
> ved at gå inflation i J.R.R. Tolkiens Ringenes herre univers. Med
inflation
> mener jeg, at Tolkiens LOTR univers
> efterhånden er at sidestille med reproduktioner af Claude Monets åkander,
> som i slutningen af firserne hang
> i en skifteramme i 80 procent af alle danske hjem. Da Claude Monets
> åkandebilleder kom frem i slutningen af 1800-tallet,
> var de avantgarde, dvs. at det primært var den kunstneriske elite, der
> foretrak disse impressionistiske værker. Efterhånden
> bliver impressionismen en etableret kunstform, og pludselig (firserne og
> halvfemserne) er Monets billeder folkeeje og kan købes som indrammede
> reproduktioner i samtlige inspirationsbutikker.
>
> Pointen er, at LOTR har udviklet sig fra nørdet avantgarde til at være
> allemandseje. Tolkien universet er ikke længere forbeholdt den kugleskøre
> rollespilsfanatiker eller den studerende fra litteraturvidenskab. I dag er
> hele den danske befolkning (måske alle mennesker på kloden) eksperter i
> elvere, hobitter, trolde etc. Hvis du ikke ved, hvem Gandalf er, er du med
> andre ord udenfor.

Nu har Tolkiens værk jo på ingen måde udviklet sig...
Det eneste der er sket, er at det er blevet gjort mere let-tilgængeligt
gennem en filmatisering, som imidlertid samtidig har forøget interessen
om det litterære værk.

Hvis der er sket nogen form for udvikling, er det tværtimod befolkningen
der har udviklet sig. - Tidligere var "gennemsnits-personen" ikke så
interesseret i Fantasy og Sci-Fi, skulle jeg mene... Der var måske en
accept omkring enkelte uskyldige elementer som Flash Gordon o.l.
Star Wars var vel egentlig første _mainstream_ sci-fi film med et
budget der kunne leve op til filmens ambitioner (dog kun lige)...

At det ikke længere er "kugleskøre" personer og studerende der dyrker
disse verdener har jo også slået igennem på andre fronter i takt med
samfundets udvikling...
For blot 10 år siden var man jo en nørd hvis man havde mere avanceret
elektronik på sig end en walkman... I dag er det nærmest unormalt ikke
at have en mobil-telefon, og der er ingen der tænker nørd om folk hvis
mobiltelefoner kan lidt mere end det normale.

> Med fare for at blive flamet, vil jeg vove et øje og påstå, at den store
> opmærksomhed omkring LOTR er vildt overdreven. Jeg har selv læst bøgerne
> inklusiv Hobitten for ca. 10 år siden, desuden har jeg set filmene i
> biografen, og synes faktisk at de er OK. Jeg er altså ikke ude på at
nedgøre
> LOTR filmene, blot undrer det mig, at folk køber sig fattige i alle mulige
> specialudgaver af LOTR og dermed lader sig forføre af let gennemskuelig
> markedsføring.

Se her har samfundet jo også ændret sig. I dag er det normalt at have
sær-udgaver af ting. At der er gjort lidt ekstra ud af det.
En citron-presser var for 20 år siden en lille orange støbt
plastik-klods til en 10'er. I dag er den designet i forkromet stål,
står på en 20 cm. høj trefod, og koster ikke under 200,-...
Altså også en "unødvendig specialudgave".

> Måske køber jeg selv LOTR, men i så fald venter jeg til de kommer i en
> samlet boks og til en rimelig pris.

Tjaeh... Min citronpresser er i plast og kostede 15 kr, men jeg har nu
alligevel 2 dvd-udgaver af The Two Towers...
Er jeg et offer for let gennemskuelig markedsføring? Ikke på alle områder
tydeligvis, men jeg er da et offer for min egen utålmodighed... :)

--
_______________________________________________________
/ Thomas Hejl Pilgaard | If you understand what | /\ /\ \
/ Susaavej 5, DK-4700 | you're doing, you're | ^ ^ \
\ Naestved, Denmark | not learning anything. | = @ = /
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯




Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177559
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408935
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste