"Jógvan Lindenskov" <quadro_jog@SPAMISEVILhotmail.com> mælte sligt:
>Et enkelt spørgsmål. Hvorfor hedder Jakob "James" på engelsk? Man kan jo
>også hedde Jakob på engelsk ikke?
Jo, det har historiske årsager. Ham gutten, vi kalder Jakob, hedder på
hebræisk »Ja‘aqov«, hvilket på græsk blev til »Iakobos«, hvilket på latin blev
til »Jacobus«. Herfra har vi navnet "Jakob". Men i vulgærlatin skete der en
udvikling, hvor den bilabiale stemte klusil [b] blev til den bilabiale stemte
nasal [m], hvilket gav vulgærlatin »Jacomus«, hvilket blev til det moderne
italienske navn Giacomo og til det oldfranske James, hvorfra englænderne har
navnet. Dertil har de så sidenhen igen indlånt navnet fra det officielle
latin, hvorfor de har begge former af navnet: "Jacob" og "James". I
traditionelle, religiøse sammenhænge bruges dog det sidste, da det er den form
af de to, der først kom ind i engelsk.
Mange bibelske navne har undergået lignende (eller endda værre)
transformationer på deres vej fra hebræisk eller græsk til de moderne sprog.
Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
"Jeg tror ikke, Stephen behøver at frygte dommedag. Man skal lede
utroligt længe efter en mere renskuret og pussenusset glatsnuskebasse."
|