/ Forside / Interesser / Fritid / Madlavning / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Madlavning
#NavnPoint
Nordsted1 13396
frieda 10657
smuller54 10429
vagnr 9687
pifo 9117
piaskov 8417
ans 7901
mcloud 7316
HelleBirg.. 6846
10  dova 6027
ris ala mande eller ris ala malta ?
Fra : wilburt


Dato : 26-12-02 07:57

I Danmark heter den 'ris ala mande' och i Sverige 'ris ala malta' men den
tillagas på samma sätt och smakar likadant. Det är min mening i alla fall.

Men har jag fel? Finns det en 'mande' och en 'malta'?

wilburt

 
 
Klaus Alexander Seis~ (26-12-2002)
Kommentar
Fra : Klaus Alexander Seis~


Dato : 26-12-02 08:45

Wilburt skrev:

> I Danmark heter den 'ris ala mande'

Jeg har altid lært at den danske betegnelse kommer fra fransk "riz
à l'amande" - mandelris.


// Klaus

--
><>    vandag, môre, altyd saam

K.G. (26-12-2002)
Kommentar
Fra : K.G.


Dato : 26-12-02 12:02

Hej Wilburt ...

Nu kan man ikke helt regne med det svenske sprog
idet de har utrolig mange udtryk som ligger langt
fra det danske også med hensyn til Mad ...

Både i Fagbog for Kokke 1964 og i Gastronomisk
Håndbog fra 1956 - hedder det "Riz a l'allemande"
og i sidstnævnte bog som må siges at være prof. skal
man finde det under "Tysk Ris" og i øvrigt under en
gruppe som kaldes "Risbuddinger".

Godt Nytår ....

Keld Gydum

Ps: Der findes samme sted en risret som hedder
Malteser Ris og som er med appelsin tilbehør
bla. - den hedder : "Riz a la maltaise"
(Dansk Gastronomisk Håndbog 1956)



Kevin Edelvang (26-12-2002)
Kommentar
Fra : Kevin Edelvang


Dato : 26-12-02 15:53

wilburt wrote:

> I Danmark heter den 'ris ala mande' och i Sverige 'ris ala malta' men
> den tillagas på samma sätt och smakar likadant. Det är min mening i
> alla fall.

Jeg kan lige indsparke, at det på dansk staves (ifølge
Retskrivningsordbogen) "risalamande" - endskønt det er en forenkling af
den oprindelig franske titel.

Jeg X-FUT'er lige til dk.kultur.sprog, da de kloge hoder dér muligvis
kan gennemskue, hvor "ris ala malta" kommer fra. Svar på dette indlæg
havner i dk.kultur.sprog.

Mvh
Kevin Edelvang


K.G. (26-12-2002)
Kommentar
Fra : K.G.


Dato : 26-12-02 18:38

Hej Kevin ...

Det er helt unødvendigt med dette FUT man kan
læse alt om Ris ala Manta bla. på denne link:

http://www.middagsdags.nu/recept/x-mas/ris_ala_malta.shtml

eller http://se.search.yahoo.com og søge under

Ria a la Malta så finder man X antal gode links
som viser at det vel næsten er det samme der
tales om i Danmark og Sverige ...

Med venlig hilsen
Keld Gydum



Kevin Edelvang (26-12-2002)
Kommentar
Fra : Kevin Edelvang


Dato : 26-12-02 23:52

K.G. wrote:

> Det er helt unødvendigt med dette FUT man kan
> læse alt om Ris ala Manta bla. på denne link:
>
> http://www.middagsdags.nu/recept/x-mas/ris_ala_malta.shtml

FUT'en var nu mest for at få klarlagt, hvorfor i himlens navn dog retten
har fået det navn i Sverige... Gad vide, om det bare er en svensk kok,
der i tidernes morgen har hørt forkert

Mvh
Kevin Edelvang


Jens Brix Christians~ (27-12-2002)
Kommentar
Fra : Jens Brix Christians~


Dato : 27-12-02 21:38

"Kevin Edelvang" <barok@DETTE.skal.fjernes.mail.dk> wrote in message news:<auf57b$jqm$1@sunsite.dk>...
> wilburt wrote:
>
> > I Danmark heter den 'ris ala mande' och i Sverige 'ris ala malta' men
> > den tillagas på samma sätt och smakar likadant. Det är min mening i
> > alla fall.

Man använder apelsiner i ris à la Malta (SE), medan man använder
mandlar i risalamande (DK). Båda serveras med någon sorts
körsbärssås. Det kanske är svårt att skilja smaken åt sent på
julbordet, men om man är nykter smakar de två rätterna inte alls
likadant.

Ris à la malta är ett namn som importerats från franskan, där en
motsvarande dessert heter riz à la Malte. Malte/Malta är en ö och en
nation i Medelhavet som numera är på väg in i EU.

Risalamande är också franska - i alla fall är det fransk stil. En
risdessert med mandlar skulle faktiskt kallas riz à l'amande på
franska; men rätten lär bara finnas i Danmark.

Svend Pedersen (29-12-2002)
Kommentar
Fra : Svend Pedersen


Dato : 29-12-02 18:59

"Jens Brix Christiansen" <jens@alesia.dk> skrev i en meddelelse
news:8ce8d2a4.0212271238.28bdf363@posting.google.com...

> Risalamande är också franska - i alla fall är det fransk stil. En
> risdessert med mandlar skulle faktiskt kallas riz à l'amande på
> franska; men rätten lär bara finnas i Danmark.

Jeg har konsulteret Iørn Piøs Bogen om julen i det væsentlige spørgsmål om
risalamandens historie. Risengrøden blev en del af det især københavnske
borgerskabs juletraditioner allerede tidligt i 1800-tallet. Da var risgryn
dyre, og risengrøden var derfor en luksus, der i mange hjem var forbeholdt
til denne ene aften om året. På landet kendte man overhovedet ikke denne
luksus.

I løbet af 1800-tallet blev risgryn stadigt billigere, og omkring år 1900
var risengrøden blevet folkeeje, hvorfor borgerskabet i København havde
behov for at distancere sig og opfandt flødeskumsvarianten risalamande.





Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177560
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408943
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste