/ Forside / Interesser / Andre interesser / Religion / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Religion
#NavnPoint
mblm 1770
summer 1170
ans 1142
JanneP 1010
e.p. 880
Rellom 850
Teil 728
refi 645
o.v.n. 630
10  molokyle 587
oversættelse??
Fra : Erik Engelbrecht Lar~


Dato : 15-06-02 19:18

3 Mos 18v22 Du må ikke have samleje med en mand, som man har samleje med en
kvinde. Det er en vederstyggelighed.


Det kan af naturlige årsager heller ikke lade sig gøre?

Hvem har da oversadt dette vrøvl, for jeg nægter at tro på det kan stå i
Grundteksten??


Erik L

Helvede har ingen brændtrappe!




 
 
Cyril Malka (16-06-2002)
Kommentar
Fra : Cyril Malka


Dato : 16-06-02 09:46

"Erik Engelbrecht Larsen" <ErikLarsen@oncable.dk> skrev i
news:3d0b84c1$0$78758$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk:

> 3 Mos 18v22 Du må ikke have samleje med en mand, som man har samleje
> med en kvinde. Det er en vederstyggelighed.
> Det kan af naturlige årsager heller ikke lade sig gøre?
> Hvem har da oversadt dette vrøvl, for jeg nægter at tro på det kan stå
> i Grundteksten??


I grundteksten står der at man ikke skal samleve "på sexuel vis" med en
mand på samme måde som man kan samleve med en kvinde.


--
Venligst

Cyril Malka


et-sect-era nr. 14 - Tema: Neuro Lingvistisk Programmering (NLP)

http://www.etsectera.com - Aktualitetsbladet om sekternes verden

http://www.malka.dk -=- http://www.malka.info

Anders Peter Johnsen (16-06-2002)
Kommentar
Fra : Anders Peter Johnsen


Dato : 16-06-02 12:11

Erik Engelbrecht Larsen wrote:
> 3 Mos 18v22 Du må ikke have samleje med en mand, som man har samleje
> med en kvinde. Det er en vederstyggelighed.
>
>
> Det kan af naturlige årsager heller ikke lade sig gøre?
>
> Hvem har da oversadt dette vrøvl, for jeg nægter at tro på det kan
> stå i Grundteksten??

Dårlig oversættelse. Pleonatisk. Antyder den at analsex var udbredt i
heteroseksuelle forhold, måske som prævention?

Den gamle oversættelse lød, "En mand må ikke ligge med anden mand, som han
ligger med en kvinde", underforstået: Have samleje med.

--
Mvh
Anders Peter Johnsen



Erik Engelbrecht Lar~ (16-06-2002)
Kommentar
Fra : Erik Engelbrecht Lar~


Dato : 16-06-02 15:01


"Anders Peter Johnsen" <anderspj@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:3d0c722c$0$80435$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> Erik Engelbrecht Larsen wrote:
> > 3 Mos 18v22 Du må ikke have samleje med en mand, som man har samleje
> > med en kvinde. Det er en vederstyggelighed.
> >
> >
> > Det kan af naturlige årsager heller ikke lade sig gøre?
> >
> > Hvem har da oversadt dette vrøvl, for jeg nægter at tro på det kan
> > stå i Grundteksten??
>
> Dårlig oversættelse. Pleonatisk. Antyder den at analsex var udbredt i
> heteroseksuelle forhold, måske som prævention?
>
> Den gamle oversættelse lød, "En mand må ikke ligge med anden mand, som han
> ligger med en kvinde", underforstået: Have samleje med.

Ja, det lyder bedre, på nær din sidste bemærkning "have samleje med", mand
og mand kan da af naturlige grunde ikke have samlejemed hinanden?


--
Erik L

Helvede har ingen brændtrappe!



>
> --
> Mvh
> Anders Peter Johnsen
>
>



Bodil Grove Christen~ (16-06-2002)
Kommentar
Fra : Bodil Grove Christen~


Dato : 16-06-02 15:32


"Erik Engelbrecht Larsen" <ErikLarsen@oncable.dk> wrote in message
news:3d0c9a0d$0$44229$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
>
> "Anders Peter Johnsen" <anderspj@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
> news:3d0c722c$0$80435$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> > Erik Engelbrecht Larsen wrote:
> > > 3 Mos 18v22 Du må ikke have samleje med en mand, som man har samleje
> > > med en kvinde. Det er en vederstyggelighed.
> > >
> > >
> > > Det kan af naturlige årsager heller ikke lade sig gøre?
> > >
> > > Hvem har da oversadt dette vrøvl, for jeg nægter at tro på det kan
> > > stå i Grundteksten??
> >
> > Dårlig oversættelse. Pleonatisk. Antyder den at analsex var udbredt i
> > heteroseksuelle forhold, måske som prævention?
> >
> > Den gamle oversættelse lød, "En mand må ikke ligge med anden mand, som
han
> > ligger med en kvinde", underforstået: Have samleje med.
>
> Ja, det lyder bedre, på nær din sidste bemærkning "have samleje med",
mand
> og mand kan da af naturlige grunde ikke have samlejemed hinanden?

Hvilket får mig til at udbryde:
"Brug nu fantasien lidt, mand!"



Mvh. Bodil.



Erik Engelbrecht Lar~ (16-06-2002)
Kommentar
Fra : Erik Engelbrecht Lar~


Dato : 16-06-02 16:17


"Bodil Grove Christensen" <grovebgcNOSPAM@post8.tele.dk> skrev i en
meddelelse news:3d0ca11b$0$44157$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
>
> "Erik Engelbrecht Larsen" <ErikLarsen@oncable.dk> wrote in message
> news:3d0c9a0d$0$44229$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> >
> > "Anders Peter Johnsen" <anderspj@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
> > news:3d0c722c$0$80435$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...

> > Ja, det lyder bedre, på nær din sidste bemærkning "have samleje med",
> mand
> > og mand kan da af naturlige grunde ikke have samlejemed hinanden?
>
> Hvilket får mig til at udbryde:
> "Brug nu fantasien lidt, mand!"
>
>

Det minner mig om en gammel vitighed; Spørgsmål?

hvad er det størstopnåeligt inden for " Optimisme "





Svar længere nede:


>
> Mvh. Bodil.































Når to bøsser se på barnevogn!



--
Erik L

Helvede har ingen brandtrappe!




Anders Peter Johnsen (16-06-2002)
Kommentar
Fra : Anders Peter Johnsen


Dato : 16-06-02 16:45

Erik Engelbrecht Larsen wrote:

> Det minner mig om en gammel vitighed; Spørgsmål?
>
> hvad er det størstopnåeligt inden for " Optimisme "
>
> Når to bøsser se på barnevogn!

Ikke hvis det er svenske bøsser, for de må jo gerne adoptere...

--
Mvh
Anders Peter Johnsen



Erik Engelbrecht Lar~ (16-06-2002)
Kommentar
Fra : Erik Engelbrecht Lar~


Dato : 16-06-02 17:41


"Anders Peter Johnsen" <anderspj@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:3d0cb28e$0$213$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> Erik Engelbrecht Larsen wrote:
>
> > Det minner mig om en gammel vitighed; Spørgsmål?
> >
> > hvad er det størstopnåeligt inden for " Optimisme "
> >
> > Når to bøsser se på barnevogn!
>
> Ikke hvis det er svenske bøsser, for de må jo gerne adoptere...

Nå-Nå


--
Erik L

Helvede har ingen brandtrappe!


>
> --
> Mvh
> Anders Peter Johnsen
>
>



Anders Peter Johnsen (16-06-2002)
Kommentar
Fra : Anders Peter Johnsen


Dato : 16-06-02 16:42

Erik Engelbrecht Larsen wrote:
> "Anders Peter Johnsen" <anderspj@post.tele.dk> skrev i en meddelelse

snip!

>> Den gamle oversættelse lød, "En mand må ikke ligge med anden mand,
>> som han ligger med en kvinde", underforstået: Have samleje med.
>
> Ja, det lyder bedre, på nær din sidste bemærkning "have samleje
> med", mand og mand kan da af naturlige grunde ikke have samlejemed
> hinanden?

Jo, selvfølgelig kan de da det?

("Samleje"="at ligge sammen")

De kan ikke FORPLANTE sig, nej, men selvom de måske ikke lige har de dertil
indrettede kvindelige kønsdele for hånden, kan de da i allerhøjeste grad
stadig dyrke oral- og analsex eller stimulere hinanden med hænderne?

Ellers kan du sikkert spørge til det rent tekniske i dk.snak.seksualitet.
Der huserer et par flinke bøsser, som jeg tidligere har diskuteret
homoseksualitet med...Undlad dog bare at smide med bibelskriftsteder...

--
Mvh
Anders Peter Johnsen



Erik Engelbrecht Lar~ (16-06-2002)
Kommentar
Fra : Erik Engelbrecht Lar~


Dato : 16-06-02 17:18


"Anders Peter Johnsen" <anderspj@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:3d0cb1bc$0$269$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> Erik Engelbrecht Larsen wrote:
> > "Anders Peter Johnsen" <anderspj@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
>
> snip!
>
> >> Den gamle oversættelse lød, "En mand må ikke ligge med anden mand,
> >> som han ligger med en kvinde", underforstået: Have samleje med.
> >
> > Ja, det lyder bedre, på nær din sidste bemærkning "have samleje
> > med", mand og mand kan da af naturlige grunde ikke have samlejemed
> > hinanden?
>
> Jo, selvfølgelig kan de da det?
>
> ("Samleje"="at ligge sammen")

Ja så! sådan har jeg ikke fatter jeg det, for ved voldtægt tales der om
"fuldbyrtet samleje /gennemført samleje" uden de har ligget sammen?


> De kan ikke FORPLANTE sig, nej, men selvom de måske ikke lige har de
dertil
> indrettede kvindelige kønsdele for hånden, kan de da i allerhøjeste grad
> stadig dyrke oral- og analsex eller stimulere hinanden med hænderne?

det er netop det jeg ikke forstår som et samleje!

>
> Ellers kan du sikkert spørge til det rent tekniske i dk.snak.seksualitet.
> Der huserer et par flinke bøsser, som jeg tidligere har diskuteret
> homoseksualitet med...Undlad dog bare at smide med bibelskriftsteder...

Nej Tak! du må beholde dem i fred for mig


--
Erik L

Helvede har ingen brandtrappe!



>
> --
> Mvh
> Anders Peter Johnsen
>
>



Anders Peter Johnsen (16-06-2002)
Kommentar
Fra : Anders Peter Johnsen


Dato : 16-06-02 17:50

Erik Engelbrecht Larsen wrote:
> "Anders Peter Johnsen" <anderspj@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
> news:3d0cb1bc$0$269$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
>> Erik Engelbrecht Larsen wrote:
>>> "Anders Peter Johnsen" <anderspj@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
>>
>> snip!
>>
>>>> Den gamle oversættelse lød, "En mand må ikke ligge med anden mand,
>>>> som han ligger med en kvinde", underforstået: Have samleje med.
>>>
>>> Ja, det lyder bedre, på nær din sidste bemærkning "have samleje
>>> med", mand og mand kan da af naturlige grunde ikke have samlejemed
>>> hinanden?
>>
>> Jo, selvfølgelig kan de da det?
>>
>> ("Samleje"="at ligge sammen")
>
> Ja så! sådan har jeg ikke fatter jeg det, for ved voldtægt tales der
> om "fuldbyrtet samleje /gennemført samleje" uden de har ligget sammen?

Det menes er dybest set om manden har ejakuleret. Og af een eller anden
grund skelnes der mellem "samleje" (i skeden) og "anden kønslig omgang end
samleje" (oftest tvungen anal- eller oralsex).

I dèn forbindelse kan du ret i at juristerne åbenbart ikke kender det danske
sprog godt nok.

Altenrativet er at man ved "samleje" KUN forstår et normalt samleje, men det
finder jeg nu lettere Clinton'sk...

>> De kan ikke FORPLANTE sig, nej, men selvom de måske ikke lige har de
>> dertil indrettede kvindelige kønsdele for hånden, kan de da i
>> allerhøjeste grad stadig dyrke oral- og analsex eller stimulere
>> hinanden med hænderne?
>
> det er netop det jeg ikke forstår som et samleje!

(At have) "samleje" er da bare et oprindeligt dansk ord, der idag er
erstattet af (at dyrke) "sex", hvad er problemet i det?

Du mener altså at der ikke er tale om det samme?

Altså at der skelnes mellem "samleje" som er den traditionelle
mand/kvinde-sex og at alt andet falder under "sex"?

Jeg har krydset til dk.kultur.sprog for at høre en kvalificeret mening...

--
Mvh
Anders Peter Johnsen



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177553
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408849
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste