/ Forside / Teknologi / Multimedie & design / Andet multimedie / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Andet multimedie
#NavnPoint
refi 19159
Klaudi 13515
severino 5400
pallebhan.. 4553
molokyle 4203
o.v.n. 3762
tedd 3707
bentjuul 3670
transor 2817
10  miritdk 2644
Diffusion = Trapping?
Fra : Madsen


Dato : 30-05-02 21:20

Hej,

Er det korrekt hvis jeg påstår at den engelske betegnelse for diffusion
er ordet trapping?

--
Med venlig hilsen
Madsen.

 
 
Kurt Lund (30-05-2002)
Kommentar
Fra : Kurt Lund


Dato : 30-05-02 21:46

"Madsen" <nospam@madsen.tdcadsl.dk> skrev:

> Er det korrekt hvis jeg påstår at den engelske betegnelse for diffusion
> er ordet trapping?

yep.

--
Kurt Lund


Madsen (30-05-2002)
Kommentar
Fra : Madsen


Dato : 30-05-02 21:54

Kurt Lund skrev:

> yep.

Danke. :)

--
Med venlig hilsen
Madsen.

Peter (30-05-2002)
Kommentar
Fra : Peter


Dato : 30-05-02 22:05

"Madsen" <nospam@madsen.tdcadsl.dk> skrev i en meddelelse
news:Xns921EE32DABB21copy.if.you.wish@madsen.tdcadsl.dk...
> Hej,
>
> Er det korrekt hvis jeg påstår at den engelske betegnelse for diffusion
> er ordet trapping?


Nej, det er vist langtfra korrekt! Begge ord er i øvrigt kerne-engelske!

Diffusion betyder noget i retnig af "sprede" eller "udbrede".

Trapping betyder "pynt", "stads" eller "ydre pragt" - bruges ofte om de
symboler der knytter sig til magt, f.eks. uniformer, store biler,
hornorkestre, etc.

Jeg er helt med på, at ordene kan være brugt til noget mere fagspecifikt
også, men det ville være rent vrøvl at bruge de to ord om det samme fænomen.

--
Peter
For e-mail: fjern 'berry'



Madsen (30-05-2002)
Kommentar
Fra : Madsen


Dato : 30-05-02 22:24

Peter skrev:

> Jeg er helt med på, at ordene kan være brugt til noget mere
> fagspecifikt også, men det ville være rent vrøvl at bruge de to
> ord om det samme fænomen.

Ok, men diffusion inden for den grafiske branche betyder at du laver en
"opblødning" imellem to objekter med forskellig farve som overlapper,
for at undgå at de evt. glider fra hinanden under trykprocessen så der
opstår hvide mellemrum eller anden misfarvning imellem dem. Det er
normalt kun nødvendigt at diffusere hvis der er stor kontrast imellem
farverne, så vidt jeg ved, men jeg har ikke den store erfaring på
området. Det var nysgerrigheden der blev for stor igen.

Jeg har i mellemtiden fundet dette link som bekræfter at det engelske
trapping gør det samme: http://www.techcolor.com/help/trapping.html

Om det så er uheldige valg af ord skal jeg ikke kunne udtale mig om.
I det hele taget er det vel uheldigt at vi roder rundt imellem danske
og engelske betegnelser. Det er i hvert tilfælde ikke med til at fremme
forståelsen efter min mening.

--
Med venlig hilsen
Madsen.

Peter (31-05-2002)
Kommentar
Fra : Peter


Dato : 31-05-02 07:14

"Madsen" <nospam@madsen.tdcadsl.dk> skrev i en meddelelse
news:Xns921EEE1AE7025copy.if.you.wish@madsen.tdcadsl.dk...
> Peter skrev:
>
> > Jeg er helt med på, at ordene kan være brugt til noget mere
> > fagspecifikt også, men det ville være rent vrøvl at bruge de to
> > ord om det samme fænomen.
>
> Ok, men diffusion inden for den grafiske branche betyder at du laver en
> "opblødning" imellem to objekter med forskellig farve som overlapper,
> for at undgå at de evt. glider fra hinanden under trykprocessen så der
> opstår hvide mellemrum eller anden misfarvning imellem dem. Det er
> normalt kun nødvendigt at diffusere hvis der er stor kontrast imellem
> farverne, så vidt jeg ved, men jeg har ikke den store erfaring på
> området. Det var nysgerrigheden der blev for stor igen.
>
> Jeg har i mellemtiden fundet dette link som bekræfter at det engelske
> trapping gør det samme: http://www.techcolor.com/help/trapping.html
>
> Om det så er uheldige valg af ord skal jeg ikke kunne udtale mig om.
> I det hele taget er det vel uheldigt at vi roder rundt imellem danske
> og engelske betegnelser. Det er i hvert tilfælde ikke med til at fremme
> forståelsen efter min mening.

Jeg må j bøje mig for gældende praksis, men efter konsultation af fem
forskellige "sprog-bibler" er jeg kun blevet bestyrket i, at det rent
sprogligt er helt ude i hampen......

Jeg er i øvrigt helt enig i dine betragtninger ang. sammenmudring af sprog.

Lad os begrave den her.....

--
Peter
For e-mail: fjern 'berry'



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177554
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408852
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste