/ Forside / Interesser / Fritid / Foto / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Foto
#NavnPoint
dova 15981
Klaudi 7333
refi 7267
o.v.n. 6442
IBM760 5420
severino 3705
emesen 3101
bentjuul 3076
Teil 3020
10  Nordsted1 2955
Dansk ord for "fillflash"?
Fra : Biker-Torben®


Dato : 16-01-02 10:34

Hej!

Er der nogen af jer fotoeksperter der ved, hvad man kalder det engelske ord
"fillflash" på dansk?

Se evt. en kontekst her:
http://www.arabianwildlife.com/archive/vol3.2/camera.htm

Venlig hilsen
Torben



 
 
Peter Hyldrup (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Peter Hyldrup


Dato : 16-01-02 10:51


Jeg tror at ordet er : udfyldningsflash


--
Venlig hilsen

Peter



Tue Vestergaard (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Tue Vestergaard


Dato : 16-01-02 15:02

> Jeg tror at ordet er : udfyldningsflash

....eller opblødningsflash.

Tue



Martin Buhelt (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Buhelt


Dato : 16-01-02 15:33

"Tue Vestergaard" <tue.vestergaard@skjoldhoej.dk> wrote in message
news:1011189285.81457@angua.skjoldhoej.dk...
> > Jeg tror at ordet er : udfyldningsflash
>
> ...eller opblødningsflash.

På dansk hedder det en blitz - altså direkte oversat er det en fyldblitz.

Udfyldningsblitz eller opblødningsblitz er nok lidt mere beskrivende.

/Martin




Niels Ebbesen (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Niels Ebbesen


Dato : 16-01-02 15:48



Martin Buhelt wrote:

> På dansk hedder det en blitz - altså direkte oversat er det en
> fyldblitz.
>
> Udfyldningsblitz eller opblødningsblitz er nok lidt mere beskrivende.


Eller at bruge blitzen til at lægge opblødningslys - for det er vel ikke
blitzen det bløder op, men det lys der kommer fra den.

--
| Med venlig hilsen - Niels Riis Ebbesen |
| http://www.niels-ebbesen.net - Free-lance grafik & webdesign |
| http://www.photo-gallery.dk - Skandinaviens største fotoarkiv |
| http://home3.inet.tele.dk/elgo - Links til alverdens søgemaskiner |

Biker-Torben® (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Biker-Torben®


Dato : 16-01-02 16:10

Mange tak for jeres svar -

Hvilket udtryk ville en professionel fotograf mon bruge: udfyldningsblitz
eller opblødningsblitz? Eller er det hip som hap?

Jeg er selv total amatør, hvad det angår, men jeg skal bruge det danske
udtryk i en oversættelse (jeg er nemlig oversætter

Hilsen
Torben



Troels Egeberg Hanse~ (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Troels Egeberg Hanse~


Dato : 16-01-02 18:38

Hej Torben!

Jeg 'låner' lige gemalens nyhedsgruppe...

Iht. Politikens Fotobog (s. 188, hvis nogen ønsker at checke ! ):
"Opblødningsflash kaldes nogle steder også for udfyldningsflash eller
fillflash".

Så vidt jeg kan se betyder det = valgfrihed mellem de 3 ord.
(correct me if I'm wrong!)

Oversættelsesmæssigt ifm. professionelle ville jeg nok vælge 'fillflash', da
det fremgår af de andre svar, du har fået, at div. 'fotofolk' åbenbart
udmærket ved, hvad en fillflash er.
(Lidt som du ikke ville oversætte 'pc' i en tekst til computernørder


Med venlig hilsen
Marie Christiansen


"Biker-Torben®" <torbensnewsmail@cybderdude.com> skrev i en meddelelse
news:3c459835$0$246$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> Mange tak for jeres svar -
>
> Hvilket udtryk ville en professionel fotograf mon bruge: udfyldningsblitz
> eller opblødningsblitz? Eller er det hip som hap?
>
> Jeg er selv total amatør, hvad det angår, men jeg skal bruge det danske
> udtryk i en oversættelse (jeg er nemlig oversætter
>
> Hilsen
> Torben
>
>



Thomas Yde Fotografi (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Thomas Yde Fotografi


Dato : 16-01-02 20:48

d. 16/01/02 16:10 skrev Biker-Torben® på torbensnewsmail@cybderdude.com i
artiklen 3c459835$0$246$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk:

> Mange tak for jeres svar -
>
> Hvilket udtryk ville en professionel fotograf mon bruge: udfyldningsblitz
> eller opblødningsblitz? Eller er det hip som hap?
>
> Jeg er selv total amatør, hvad det angår, men jeg skal bruge det danske
> udtryk i en oversættelse (jeg er nemlig oversætter
>
> Hilsen
> Torben
>
>
Hej Torben !

En proff. ville uden tvivl kalde det udfyldningsflash. De få proffer der
ikke vil det alligevel, kan sikkert udemærket forstå det.

venligst...

yde


Karsten Olesen (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Karsten Olesen


Dato : 16-01-02 19:33


"Biker-Torben®" <torbensnewsmail@cybderdude.com> skrev i en meddelelse
news:3c454956$0$226$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> Hej!
>
> Er der nogen af jer fotoeksperter der ved, hvad man kalder det engelske
ord
> "fillflash" på dansk?
>
***************

Uha..er det ikke bare modlys ???

...eller "skyggeblitz" ??




Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177517
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408633
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste