/ Forside / Karriere / Erhverv / Jura / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Jura
#NavnPoint
RyeJensen 11840
Nordsted1 11095
dova 10393
refi 7375
ans 6906
BjarneD 5596
Oldboston 4933
Paulus1 3538
themis 2862
10  jakjoe 2566
Æydbånd med oplæsning af værker
Fra : Bertel Lund Hansen


Dato : 28-12-01 19:15

Hej alle

Er det ikke korrekt at en optagelse af en oplæsning svarer til
enhver anden type kopi? Altså at det vil være ulovligt at lægge
den frem på nettet medmindre teksten er fri for ophavsret, må
kopieres frit eller man selv har skrevet den?

--
Bertel
http://lundhansen.dk/bertel/   FIDUSO: http://fiduso.dk/

 
 
Christian Andersen (28-12-2001)
Kommentar
Fra : Christian Andersen


Dato : 28-12-01 19:40

Bertel Lund Hansen wrote:

>Er det ikke korrekt at en optagelse af en oplæsning svarer til
>enhver anden type kopi?

Øhm.

Jeg nu vil mene at det vil svare til at man overfører et værk til en
anden form. Og ifølge loven om ophavsret har "overføreren" ophavsret til
værket i den nye form. Dog må han ikke disponere over værket på en måde
som krænker den oprindelige kunstners ophavsret.

§4. Den, som oversætter, omarbejder eller på anden måde bearbejder et værk,
herunder overfører det til en anden litteratur- eller kunstart, har ophavsret
til værket i denne skikkelse, men kan ikke råde over det på en måde, som
strider mod ophavsretten til det oprindelige værk.

>Altså at det vil være ulovligt at lægge
>den frem på nettet medmindre teksten er fri for ophavsret, må
>kopieres frit eller man selv har skrevet den?

Det vil vel så sige at det ovenstående er ulovligt.

Så kan jeg dog ikke se pointen med §4, hvis man alligevel ikke kan bruge
den nyvundne ophavsret til noget.

--
http://chran.dyndns.dk - Nu med nedbrud!

Tina Dickow - Fuel. Et album du MÅ eje!

alexbo (28-12-2001)
Kommentar
Fra : alexbo


Dato : 28-12-01 23:25


"Christian Andersen" <m4jni76ztglp001@sneakemail.com> skrev

> §4. Den, som oversætter, omarbejder eller på anden måde bearbejder
et værk,
> herunder overfører det til en anden litteratur- eller kunstart, har
ophavsret
> til værket i denne skikkelse, men kan ikke råde over det på en måde,
som
> strider mod ophavsretten til det oprindelige værk.

§4 Forudsætter at man har tilladelse til at omarbejde et værk.
Hvis du får tilladelse til at oversætte en bog fra engelsk til dansk,
har du rettighederne til den danske udgave, men du kan ikke give
rettighederne videre til oversættelse fra dansk til tysk

> Så kan jeg dog ikke se pointen med §4, hvis man alligevel ikke kan
bruge
> den nyvundne ophavsret til noget.
Den forhindrer da kopiering af dit værk.

mvh
Alex Christensen





Christian Andersen (28-12-2001)
Kommentar
Fra : Christian Andersen


Dato : 28-12-01 23:44

alexbo wrote:

>> til værket i denne skikkelse, men kan ikke råde over det på en måde,
>> som strider mod ophavsretten til det oprindelige værk.

>§4 Forudsætter at man har tilladelse til at omarbejde et værk.
>Hvis du får tilladelse til at oversætte en bog fra engelsk til dansk,
>har du rettighederne til den danske udgave, men du kan ikke give
>rettighederne videre til oversættelse fra dansk til tysk

Nååå!

Smart. Mange tak.

--
http://chran.dyndns.dk - Nu med nedbrud!

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177514
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408612
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste