/ Forside / Teknologi / Operativsystemer / Linux / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Linux
#NavnPoint
o.v.n. 11177
peque 7911
dk 4814
e.c 2359
Uranus 1334
emesen 1334
stone47 1307
linuxrules 1214
Octon 1100
10  BjarneD 875
/etc/locale.gen (+lidt slrn)
Fra : Lars Stokholm


Dato : 12-04-05 21:06

Under installationen af Ubuntu valgte jeg engelsk som sprog og
Danmark som land.

I locale.gen staar en masse ikke-danske "locales" sammen med den
(halv)danske en_DK.UTF-8. Mit spoergsmaal er om der er nogen mening i
at Ubuntu har inkluderet "locales" som 'en_NZ.UTF-8 UTF-8'.

Og saa et bonusspoergsmaal til slrn-brugere. Er der nogen af jer der
lever *uden* 'en_DK' (ISO-8859-1) i deres locale.gen? Jeg vil bare
vide om jeg har valgt den rigtige loesning for at kunne omgaas danske
tegn i slrn, ved at tilfoeje 'en_DK' til locale.gen.

 
 
Adam Sjøgren (12-04-2005)
Kommentar
Fra : Adam Sjøgren


Dato : 12-04-05 22:25

On Tue, 12 Apr 2005 20:06:23 GMT, Lars wrote:

> I locale.gen staar en masse ikke-danske "locales" sammen med den
> (halv)danske en_DK.UTF-8. Mit spoergsmaal er om der er nogen mening
> i at Ubuntu har inkluderet "locales" som 'en_NZ.UTF-8 UTF-8'.

Hvis du kender, eller møder, en New Zealænder som skal bruge din
computer?


Mvh.

--
"Good evening Sweden! Mere monitor! Tak for i aften! Adam Sjøgren
Jack Daniels! Ingen autografer! Mere is!" asjo@koldfront.dk

Lars Stokholm (12-04-2005)
Kommentar
Fra : Lars Stokholm


Dato : 12-04-05 23:01

On 2005-04-12, Adam Sjøgren <asjo@koldfront.dk> wrote:
>> I locale.gen staar en masse ikke-danske "locales" sammen med den
>> (halv)danske en_DK.UTF-8. Mit spoergsmaal er om der er nogen mening
>> i at Ubuntu har inkluderet "locales" som 'en_NZ.UTF-8 UTF-8'.
>
> Hvis du kender, eller møder, en New Zealænder som skal bruge din
> computer?

Ja, jeg taenkte det nok. ;)

Jeg maa indroemme at jeg ikke helt forstaar det. Hvad er forskellen
paa en_DK.UTF-8 og en_NZ.UTF-8 egentlig?

Michael Rasmussen (12-04-2005)
Kommentar
Fra : Michael Rasmussen


Dato : 12-04-05 23:09

On Tue, 12 Apr 2005 22:00:50 +0000, Lars Stokholm wrote:

> Jeg maa indroemme at jeg ikke helt forstaar det. Hvad er forskellen paa
> en_DK.UTF-8 og en_NZ.UTF-8 egentlig?
en_DK.UTF-8
en = engelske sprog for systemet
DK = dansk tastatur
UTF-8 = Ja gæt selv i stedet for iso-8859-1/latin1
--
Hilsen/Regards
Michael Rasmussen
http://keyserver.veridis.com:11371/pks/lookup?op=get&search=0xE3E80917


Lars Stokholm (12-04-2005)
Kommentar
Fra : Lars Stokholm


Dato : 12-04-05 23:28

On 2005-04-12, Michael Rasmussen <mir@miras.org> wrote:
> DK = dansk tastatur

Ahaa... Det er "mapping" af tasterne til nogle bogstaver? OK. :)
Saa skal en_NZ vel kun bruges hvis jeg en dag beslutter mig for
at slutte et New Zealandsk tastatur til min computer.

Fint tak, saa er der bare spoergsmaalet om slrn... ;)

Peter Makholm (13-04-2005)
Kommentar
Fra : Peter Makholm


Dato : 13-04-05 06:23

Michael Rasmussen <mir@miras.org> writes:

>> Jeg maa indroemme at jeg ikke helt forstaar det. Hvad er forskellen paa
>> en_DK.UTF-8 og en_NZ.UTF-8 egentlig?
> en_DK.UTF-8
> en = engelske sprog for systemet
> DK = dansk tastatur

Nej, DK betyder 'i Danmark'. Jeg ved ikke hvad ubuntu gør, men localet
har som sådan ikke noget med tastaturudlægningen at gøre.

Mulige forskelle på en_NZ og en_DK kunne være:

- hvordan man skriver datoer med tal (big-, middle- eller litle-endian)
- om ugen starter med mandag eller søndag
- hvordan tegn som ü, æ, ä, ø, ö og å sorterer
- hvordan man skriver decimaltal og hvilken tusindeadskiller man bruger
- hvordan pengebeløb skrives
- hvilken side af vejen man kører
- om man bruger A4 eller letter som standardpapirsformat
- hvordan en adresse og telefonnumre ser ud

--
Peter Makholm | I congratulate you. Happy goldfish bowl to you, to
peter@makholm.net | me, to everyone, and may each of you fry in hell
http://hacking.dk | forever
| -- The Dead Past

Lars Stokholm (13-04-2005)
Kommentar
Fra : Lars Stokholm


Dato : 13-04-05 09:48

On 2005-04-13, Peter Makholm <peter@makholm.net> wrote:
> Mulige forskelle på en_NZ og en_DK kunne være:
>
> - hvordan man skriver datoer med tal (big-, middle- eller litle-endian)
> - om ugen starter med mandag eller søndag
> - hvordan tegn som ü, æ, ä, ø, ö og å sorterer
> - hvordan man skriver decimaltal og hvilken tusindeadskiller man bruger
> - hvordan pengebeløb skrives
> - hvilken side af vejen man kører
> - om man bruger A4 eller letter som standardpapirsformat
> - hvordan en adresse og telefonnumre ser ud

De ting var faktisk overhovedet ikke faldet mig ind. Jeg takker.

Lars Stokholm (13-04-2005)
Kommentar
Fra : Lars Stokholm


Dato : 13-04-05 18:38

On 2005-04-12, Lars Stokholm <stokholm@despammed.com> wrote:
> Og saa et bonusspoergsmaal til slrn-brugere. Er der nogen af jer der
> lever *uden* 'en_DK' (ISO-8859-1) i deres locale.gen? Jeg vil bare
> vide om jeg har valgt den rigtige loesning for at kunne omgaas danske
> tegn i slrn, ved at tilfoeje 'en_DK' til locale.gen.

Ingen der kan svare på det? :) Hvis bare en ville svare at
han/hun også var nødt til at have en_DK i sin locale.gen,
for at se danske tegn, ville det også give mig lidt ro. ;)

Peter Makholm (13-04-2005)
Kommentar
Fra : Peter Makholm


Dato : 13-04-05 19:18

Lars Stokholm <stokholm@despammed.com> writes:

> Og saa et bonusspoergsmaal til slrn-brugere. Er der nogen af jer der
> lever *uden* 'en_DK' (ISO-8859-1) i deres locale.gen? Jeg vil bare
> vide om jeg har valgt den rigtige loesning for at kunne omgaas danske
> tegn i slrn, ved at tilfoeje 'en_DK' til locale.gen.

Jeg bruger ikke slrn, men jeg ved hvad slrn burde gøre.

Hvis du bare vil kunne bruge æ, ø og å burde det være nok at have et
vilkårligt at have et locale der anvender iso-8859-1 som tegnsæt og så
sætte LC_CTYPE til dette locale.

Jeg skifter lidt mellem at bruge LC_ALL=en_GB og LC_CTYPE=da_DK (med
resten af LC_* sat til POSIX eller C). På denne måde får jeg engelske
tekster og latin1-tegn.

Det er kun hvis jeg en sjælden gang få bruge for at sorterer på dansk
at jeg begynder at bekymre mig om at sætte mere af localet til dansk.

--
Peter Makholm | Emacs is the only modern general-purpose
peter@makholm.net | operating system that doesn't multitask
http://hacking.dk |

Lars Stokholm (13-04-2005)
Kommentar
Fra : Lars Stokholm


Dato : 13-04-05 19:48

On 2005-04-13, Peter Makholm <peter@makholm.net> wrote:
> Jeg bruger ikke slrn, men jeg ved hvad slrn burde gøre.

Så lad gå, du får lov at svare. ;)

> Hvis du bare vil kunne bruge æ, ø og å burde det være nok at have et
> vilkårligt at have et locale der anvender iso-8859-1 som tegnsæt og så
> sætte LC_CTYPE til dette locale.

Jeg ønsker sådan set bare teksten i diverse programmer skal være
engelsk. Alt det andet må gerne (skal helst?) være dansk. Så er
følgende fint nok, ikke?

lars@desktop$ locale
LANG=en_DK
LC_CTYPE="en_DK"
LC_NUMERIC="en_DK"
LC_TIME="en_DK"
LC_COLLATE="en_DK"
LC_MONETARY="en_DK"
LC_MESSAGES="en_DK"
LC_PAPER="en_DK"
LC_NAME="en_DK"
LC_ADDRESS="en_DK"
LC_TELEPHONE="en_DK"
LC_MEASUREMENT="en_DK"
LC_IDENTIFICATION="en_DK"
LC_ALL=

Men bare fordi jeg er nysgerrig... Hvordan sætter man dem individuelt?
Altså CTYPE til ét og COLLATE til noget andet (f.eks.)?

> Jeg skifter lidt mellem at bruge LC_ALL=en_GB og LC_CTYPE=da_DK (med
> resten af LC_* sat til POSIX eller C). På denne måde får jeg engelske
> tekster og latin1-tegn.

Sådan lidt abstrakt, hvad er POSIX og C?

Tusind tak for dit svar.

Peter Makholm (13-04-2005)
Kommentar
Fra : Peter Makholm


Dato : 13-04-05 20:33

Lars Stokholm <stokholm@despammed.com> writes:

> Jeg ønsker sådan set bare teksten i diverse programmer skal være
> engelsk. Alt det andet må gerne (skal helst?) være dansk. Så er
> følgende fint nok, ikke?

Jeg er ikke helt sikker på hvilke egenskaber der er afhængige af
sprogetkoden og hvilke der er afhængige af landekoden. Men
nedenstående burde virke fornuftigt med engelsk som sprog.

>
> lars@desktop$ locale
> LANG=en_DK
> LC_CTYPE="en_DK"
> LC_NUMERIC="en_DK"
> LC_TIME="en_DK"
> LC_COLLATE="en_DK"
> LC_MONETARY="en_DK"
> LC_MESSAGES="en_DK"
> LC_PAPER="en_DK"
> LC_NAME="en_DK"
> LC_ADDRESS="en_DK"
> LC_TELEPHONE="en_DK"
> LC_MEASUREMENT="en_DK"
> LC_IDENTIFICATION="en_DK"
> LC_ALL=
>
> Men bare fordi jeg er nysgerrig... Hvordan sætter man dem individuelt?
> Altså CTYPE til ét og COLLATE til noget andet (f.eks.)?

Sæt dem som helt almindelige environmentvariable:

brother@mac$ locale
LANG=POSIX
LC_CTYPE="POSIX"
LC_NUMERIC="POSIX"
LC_TIME="POSIX"
LC_COLLATE="POSIX"
LC_MONETARY="POSIX"
LC_MESSAGES="POSIX"
LC_PAPER="POSIX"
LC_NAME="POSIX"
LC_ADDRESS="POSIX"
LC_TELEPHONE="POSIX"
LC_MEASUREMENT="POSIX"
LC_IDENTIFICATION="POSIX"
LC_ALL=
brother@mac$ export LC_CTYPE=da_DK
brother@mac$ locale
LANG=POSIX
LC_CTYPE=da_DK
LC_NUMERIC="POSIX"
LC_TIME="POSIX"
LC_COLLATE="POSIX"
LC_MONETARY="POSIX"
LC_MESSAGES="POSIX"
LC_PAPER="POSIX"
LC_NAME="POSIX"
LC_ADDRESS="POSIX"
LC_TELEPHONE="POSIX"
LC_MEASUREMENT="POSIX"
LC_IDENTIFICATION="POSIX"
LC_ALL=
brother@mac$

LC_ALL er specielt i og med at den sætter alle de andre.

>
>> Jeg skifter lidt mellem at bruge LC_ALL=en_GB og LC_CTYPE=da_DK (med
>> resten af LC_* sat til POSIX eller C). På denne måde får jeg engelske
>> tekster og latin1-tegn.
>
> Sådan lidt abstrakt, hvad er POSIX og C?

Mindste usamerikanske fællesnævner. Ren 7bit ASCII som tegnsæt,
asciibetisk sortering og generelt usamerikansk opførelse.

--
Peter Makholm | Emacs is the only modern general-purpose
peter@makholm.net | operating system that doesn't multitask
http://hacking.dk |

Lars Stokholm (13-04-2005)
Kommentar
Fra : Lars Stokholm


Dato : 13-04-05 20:52

On 2005-04-13, Peter Makholm <peter@makholm.net> wrote:
[snip]

Jeg takker igen.

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177501
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408527
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste