thanks Ulrich
I hope to do some work with them in the RA or LAK this summer
Hugh W
Ulrich Alster Klug wrote:
> Hej Hugh!
>
> Söe Lægd er nu meget gammeldags - eller måske på svensk.
>
> Sølægd - ville være det moderne ord eller sø lægd.
>
> Angiver udskrivning til flåden (sømilitæretaten) istedet for til
> landmilitæretaten (rytteriet, infanteriet).
>
> 1800-1860 (ca.) anvendtes særlige søruller for dem der boede ved kysterne,
> og som fordi de var sønner af fiskere eller sømænd etc. bedst kunne
> udksrives til flåden.
>
> Med venlig hilsen
>
> Ulrich Alster Klug
> 5772 Kværndrup
>
>
www.dk-yeoman.dk
>
>
>
> "Hugh Watkins" <hugh.watkins@gmail.com> skrev i en meddelelse
> news:58h5t4F2gjoopU1@mid.individual.net...
>
>>Svein-Henry Mortensen wrote:
>>
>>
>>>Svar till forkortelsen S. L. Det står för Söe Legd, som är
>>>Sjöinrullering. Detta skrev prästen in
>>>vid dopet. Nör pojkar senare vid 16 års ålder togs in till
>>>tjänstgöring var dom redan utvalda till flottan eller armén.
>>>
>>>Vänliga hälsningar
>>>
>>>Svein-Henry Mortensen
>>>--
>>>Postet fra DIS-Norges tjeneste Slektsforum
>>>
http://www.disnorge.no/slektsforum/
>>
>>Your search - Sjöinrullering - did not match any documents.
>>
>>- "Söe Legd" - did not match any documents.
>>
>>what does that mean in modern danish or norwegian pleae
>>OK OK
>>Otto Kalkar: Ordbog til det Ældre danske sprog
>>
>>
http://www.hist.uib.no/kalkar/
>>
>>AHA got it søruller
--
a wonderful artist in Denmark
http://www.ingerlisekristoffersen.dk/
Beta blogger
http://snaps4.blogspot.com/ photographs and walks
old blogger GENEALOGE
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG