|
| Kan man nu stole på DDD udskrifterne? Fra : Ib Molbech |
Dato : 12-07-04 11:42 |
|
Jeg føler mig lidt snydt fordi jeg for blindt har stolet på de trykte ord i
DDD udskrifterne. På dette link - et word-dokument - er der gjort rede for,
at man skal være varsom med, at tage alt for pålydende.
Med venlig hilsen
Ib Molbech
| |
Ib Molbech (12-07-2004)
| Kommentar Fra : Ib Molbech |
Dato : 12-07-04 11:48 |
| | |
Kaj Ahlburg (12-07-2004)
| Kommentar Fra : Kaj Ahlburg |
Dato : 12-07-04 12:35 |
|
On Mon, 12 Jul 2004 12:41:40 +0200, "Ib Molbech"
<Molbech@stofanet.udskift> wrote:
>Jeg føler mig lidt snydt fordi jeg for blindt har stolet på de trykte ord i
>DDD udskrifterne. På dette link - et word-dokument - er der gjort rede for,
>at man skal være varsom med, at tage alt for pålydende.
Snydt af hvem?
Et venskabelige par råd, der er gentagne mange gange i
slægtsforskningslitteraturen:
1) Det, der er trykt, har ikke en særlig kvalitet i sig selv.
2) Kontrollér altid kilderne.
Det er faktisk det, som du har konstateret
Hilsen Kaj Ahlburg i Ry.
NB. Knejterne er "Skoledisciple".
| |
Kurt Hansen (12-07-2004)
| Kommentar Fra : Kurt Hansen |
Dato : 12-07-04 12:46 |
|
Den 12 Jul 2004 12:41:40 +0200, skrev Ib Molbech:
>Jeg føler mig lidt snydt fordi jeg for blindt har stolet på de trykte ord i
>DDD udskrifterne. På dette link - et word-dokument - er der gjort rede for,
>at man skal være varsom med, at tage alt for pålydende.
Angående de to drenges "beskæftigelse", må det der står vel tydes som
"Skoledisciple" - uanset stavemåde?
Hvis du klikker på knappen "Vis dok." vil du kunne se, at den
pågældende folketælling ikke er korrekturlæst. man må håbe at fejl
bliver fundet og rettet når een eller anden melder sig korrekturlæser.
Uanset om der er læst korrektur eller ej, bør man A L T I D konferere
med originalkilden!
Venlig hilsen
Kurt Hansen
kurt/snabel-a/towle/punktum/dk
"Jeg ønsker at sove stille ind, ligesom min bedstefar
- ikke skrige i panik, ligesom de passagerer han kørte med!"
| |
Henning Christensen (12-07-2004)
| Kommentar Fra : Henning Christensen |
Dato : 12-07-04 22:47 |
|
Kurt Hansen wrote:
> Den 12 Jul 2004 12:41:40 +0200, skrev Ib Molbech:
>
>> Jeg føler mig lidt snydt fordi jeg for blindt har stolet på de
>> trykte ord i DDD udskrifterne. På dette link - et word-dokument - er
>> der gjort rede for, at man skal være varsom med, at tage alt for
>> pålydende.
>
> Angående de to drenges "beskæftigelse", må det der står vel tydes som
> "Skoledisciple" - uanset stavemåde?
>
Og mon ikke de er fra Faxø?
Venlig hilsen
Henning Christensen
| |
Henning Christensen (13-07-2004)
| Kommentar Fra : Henning Christensen |
Dato : 13-07-04 06:44 |
|
Henning Christensen wrote:
> Kurt Hansen wrote:
>> Den 12 Jul 2004 12:41:40 +0200, skrev Ib Molbech:
>>
>>> Jeg føler mig lidt snydt fordi jeg for blindt har stolet på de
>>> trykte ord i DDD udskrifterne. På dette link - et word-dokument - er
>>> der gjort rede for, at man skal være varsom med, at tage alt for
>>> pålydende.
>>
>> Angående de to drenges "beskæftigelse", må det der står vel tydes som
>> "Skoledisciple" - uanset stavemåde?
>>
> Og mon ikke de er fra Faxø?
>
> Venlig hilsen
> Henning Christensen
Jeg burde nok have nævnt, at Faxø er en ældre betegnelse for Fakse.
Henning Christensen
| |
Arne Feldborg (12-07-2004)
| Kommentar Fra : Arne Feldborg |
Dato : 12-07-04 15:20 |
|
"Ib Molbech" <Molbech@stofanet.udskift> skrev Mon, 12 Jul 2004 12:41:40
+0200
>Jeg føler mig lidt snydt fordi jeg for blindt har stolet på de trykte ord i
>DDD udskrifterne.
>
At du har draget en forhastet konklussion på baggrund af et
andenhåndsmateriale, som du ikke selv har kontrolleret, er vel ikke
ensbetydende med at du er blevet snydt.?
Iøvrigt er jeg enig i at de to drenge er Skolediciple.
--
mvh, A:\Feldborg
Folketællinger Hammerum og Bølling herreder, kirkebøger Hammerum herred
http://www.haunstrup.dk/feldborg/genealogi/download/
| |
Ole Bech Knudsen (12-07-2004)
| Kommentar Fra : Ole Bech Knudsen |
Dato : 12-07-04 20:06 |
|
Og professoren er pensionist.
mvh.
Ole Bech Knudsen
| |
Erik Brejl (12-07-2004)
| Kommentar Fra : Erik Brejl |
Dato : 12-07-04 20:58 |
|
Mon ikke Cathrine Marie Molbech er født i Hadersleben
Hilsen
Erik Brejl
| |
Finn Frederiksen (16-07-2004)
| Kommentar Fra : Finn Frederiksen |
Dato : 16-07-04 20:26 |
|
Hej,
at tyde de håndskrevne folketællinger kan være noget af en prøvelse, f.eks.
når navne skrives som lange bølgende streger, eller bogstaverne ligner
hinanden. Det vil altid blive indtasterens fortolkning af det skrevne, der
kommer i DDD.
Jeg har et eksempel på navnet Mohr. Hvilket jeg er i stand til at finde i
nogle folketællinger, mens det i andre er forsvundet.
Jeg søgte så på Mo__, og så dukkede navnet Mose op, og med det nogle af de
forventede personer. Indtasteren har simpelt hen ikke kunne skelne "hr" fra
"se" i det håndskrevne. Det kunne jeg forøvrigt heller ikke, da jeg
kontrollerede oplysningerne på landsarkivet.
Nu fik jeg blod på tanden og forsøgte et andet søgekriterium: M__r. Nu kom
navnet Muer frem. Her havde listeføreren skrevet navnet, som det blev
udtalt.
Så ingen er fejlfri, hverken listefører eller indtaster. Det kræver nogen
kreativitet at finde det ønskede.
mvh
Finn Fredeirksen
| |
|
|