|
| Latinkyndige, kan I hjælpe ? Fra : Bente Poulsen |
Dato : 17-03-03 23:17 |
|
Hej i gruppen
Endnu engang sætter jeg min lid til denne gruppe, I har før været til stor
hjælp. Denne gang drejer det sig om en oversættelse fra latin til nudansk.
Ved min 8x tipoldefars begravelse har præsten skrevet følgende i kirkebogen
" Architectus et Faber Ferrarius ut et Lignarius nec non Artifec multiplex,
sed parum pius"
Hvad betyder det ? Jeg vil jo gerne vide lidt om hvad der kan få en præst
til at skrive sådan.
På forhånd tak
Bente Poulsen
| |
Kaj Ahlburg (18-03-2003)
| Kommentar Fra : Kaj Ahlburg |
Dato : 18-03-03 07:48 |
|
On Mon, 17 Mar 2003 23:16:47 +0100, "Bente Poulsen"
<stenbuk@paradis.dk> wrote:
>Endnu engang sætter jeg min lid til denne gruppe, I har før været til stor
>hjælp. Denne gang drejer det sig om en oversættelse fra latin til nudansk.
>Ved min 8x tipoldefars begravelse har præsten skrevet følgende i kirkebogen
>
>" Architectus et Faber Ferrarius ut et Lignarius nec non Artifec multiplex,
>sed parum pius"
>
Jeg tror der står "Artifex" i stedet og byder på følgende:
(Han var) Bygmester og en dygtig håndværker i jern og træ, ja en
"multikunstner" - men ikke særlig from.
Hilsen Kaj Ahlburg i Ry
| |
Kaj Ahlburg (19-03-2003)
| Kommentar Fra : Kaj Ahlburg |
Dato : 19-03-03 20:28 |
|
On Mon, 17 Mar 2003 23:16:47 +0100, "Bente Poulsen"
<stenbuk@paradis.dk> wrote:
>Endnu engang sætter jeg min lid til denne gruppe, I har før været til stor
>hjælp. Denne gang drejer det sig om en oversættelse fra latin til nudansk.
>Ved min 8x tipoldefars begravelse har præsten skrevet følgende i kirkebogen
>
>" Architectus et Faber Ferrarius ut et Lignarius nec non Artifec multiplex,
>sed parum pius"
>
Jeg tror der står "Artifex" i stedet og byder på følgende:
(Han var) Bygmester og en dygtig håndværker i jern og træ, ja en
"multikunstner" - men ikke særlig from.
Hilsen Kaj Ahlburg i Ry
| |
|
|