/ Forside / Teknologi / Operativsystemer / Linux / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Linux
#NavnPoint
o.v.n. 11177
peque 7911
dk 4814
e.c 2359
Uranus 1334
emesen 1334
stone47 1307
linuxrules 1214
Octon 1100
10  BjarneD 875
OpenOffice
Fra : Svend Bjerrum Jensen


Dato : 19-10-02 17:42

Hej

Jeg har prøvet at hente den danske version af OOo._1.0.0 fra sunsite.dk.

Nu har jeg den engelske version installeret i forvejen, og så vil jeg
gerne høre, hvordan man kan have flere sprog-versioner installeret uden
at de skal fylde ca. 195MB pr. sprog?

Noget andet. Der er da gået et eller andet helt galt med den danske
oversættelse.

Det er specielt galt, hvis man går ind under indstillinger. Der står
flere af de danske tekster forkerte steder. F.eks. opsættes
farveindstillinger under menupunktet "Skrifttypeerstatning", mens man
kan opsætte noget helt andet under menupunktet "Farver". Og går men ind
under menupunktet
"Funktioner->Indstillinger->Spracheinstellungen->Sprachen",
og vil sætte "Default currency", skal man så vælge "CZK K Dansk" eller
"DKK kr Nederlandsk"?

Nu ved jeg ikke, hvem der har ansvaret for de her opståede fejl, men det
er ikke særlig god reklame for open source i Danmark. Helt galt er
det, når man flere steder har hørt/læst, at OpenOffice er blevet brugt
som et eksempel på at kvalitets open source også findes i dansk version.
Man kan så kun håbe, at MS-Windows versionen ikke har samme fejl. Vi,
der kører Linux, er alligevel så vant til engelsk software, at vi kan
klare os med den engelske version.

--
Med venlig Hilsen
Svend Bjerrum Jensen
http://www.sbj.esenet.dk


 
 
Claus Sørensen (20-10-2002)
Kommentar
Fra : Claus Sørensen


Dato : 20-10-02 12:54

Svend Bjerrum Jensen wrote:

> Jeg har prøvet at hente den danske version af OOo._1.0.0 fra sunsite.dk.

Overvej at hente installationscdrommen i stedet fra KLID:

http://ooo.chbs.dk/hent-ooo/

> Nu har jeg den engelske version installeret i forvejen, og så vil jeg
> gerne høre, hvordan man kan have flere sprog-versioner installeret uden
> at de skal fylde ca. 195MB pr. sprog?

Det kan du umiddelbart ikke, da de enkelte sprog bliver kompileret direkte
ind i kontorpakken.

Du kan dog gemme dem under hvert sit katalog.

> Noget andet. Der er da gået et eller andet helt galt med den danske
> oversættelse.

Der er meget galt (ca. 20%), hvilket vi skal i gang med at få rettet.

Det skyldes, at den nuværende udgave er den fra StarOffice 5.2 og alle
ændringer siden da er enten tyske eller engelske, som endnu ikke er blevet
oversat. Men det kommer.

> "Funktioner->Indstillinger->Spracheinstellungen->Sprachen",
> og vil sætte "Default currency", skal man så vælge "CZK K Dansk" eller
> "DKK kr Nederlandsk"?

Her skal du vælge "Nederlandsk" - det samme gælder for valg af sprog til
stavekontrol.

> Nu ved jeg ikke, hvem der har ansvaret for de her opståede fejl, men det
> er ikke særlig god reklame for open source i Danmark. Helt galt er
> det, når man flere steder har hørt/læst, at OpenOffice er blevet brugt
> som et eksempel på at kvalitets open source også findes i dansk version.
> Man kan så kun håbe, at MS-Windows versionen ikke har samme fejl. Vi,
> der kører Linux, er alligevel så vant til engelsk software, at vi kan
> klare os med den engelske version.

Udgaven til Windows har akkurat de samme fejl, da det er samme kildekode,
som er brugt.

Oversættelsearbejdet kommer snart i gang. Se mere på:

http://ooo.chbs.dk/oversaet/

Og vil blive annonceret i løbet af den kommende uge.

De herligste hilsner
--
| Claus Sørensen | Jeg vil leve i en verden, hvor al kommunikation
|--------------------| er baseret på frie og åbne standarder, så enhver
| cs@chbs.dk | har friheden til at vælge.
| http://www.chbs.dk | Claus Sørensen, 2001

Svend Bjerrum Jensen (22-10-2002)
Kommentar
Fra : Svend Bjerrum Jensen


Dato : 22-10-02 00:55

Claus Sørensen skrev:
> Svend Bjerrum Jensen wrote:
>
>
>>Jeg har prøvet at hente den danske version af OOo._1.0.0 fra sunsite.dk.
>
>
> Overvej at hente installationscdrommen i stedet fra KLID:
>
> http://ooo.chbs.dk/hent-ooo/

Hvad for jeg ud af at hente den? Nu har jeg jo allerede installere både
den engelske og den danske version. Er der forskel på programmerne?

>>Nu har jeg den engelske version installeret i forvejen, og så vil jeg
>>gerne høre, hvordan man kan have flere sprog-versioner installeret uden
>>at de skal fylde ca. 195MB pr. sprog?
>
>
> Det kan du umiddelbart ikke, da de enkelte sprog bliver kompileret
direkte
> ind i kontorpakken.

Og her gik man og troede OpenOffice var smart!

Det burde være lige så nemt, som at installere et ekstra sprog i
Mozilla.

> Du kan dog gemme dem under hvert sit katalog.

Tak, det har jeg fundet ud af, men så fylder de også et par hundre MB
pr. sprog.

>>Noget andet. Der er da gået et eller andet helt galt med den danske
>>oversættelse.
>
>
> Der er meget galt (ca. 20%), hvilket vi skal i gang med at få rettet.

Det undrer mig så bare, at man skriver, at den danke udgave er klar, og
brugbar for folk, som kun kan dansk.

Jeg mener, at for folk, som kun kan danske er SO52 et langt bedre valg.

--
Med venlig Hilsen
Svend Bjerrum Jensen
http://www.sbj.esenet.dk


Claus Sørensen (22-10-2002)
Kommentar
Fra : Claus Sørensen


Dato : 22-10-02 08:35

Svend Bjerrum Jensen wrote:

> Claus Sørensen skrev:
> > Overvej at hente installationscdrommen i stedet fra KLID:
> >
> > http://ooo.chbs.dk/hent-ooo/
>
> Hvad for jeg ud af at hente den? Nu har jeg jo allerede installere både
> den engelske og den danske version. Er der forskel på programmerne?

Der følger stavekontrol og vejledninger med.

> > Det kan du umiddelbart ikke, da de enkelte sprog bliver kompileret
> > direkte ind i kontorpakken.
>
> Og her gik man og troede OpenOffice var smart!

Ikke på det punkt.

> Det burde være lige så nemt, som at installere et ekstra sprog i
> Mozilla.

Enig.

> Det undrer mig så bare, at man skriver, at den danke udgave er klar, og
> brugbar for folk, som kun kan dansk.

Det er mig, som har skrevet det.

På hvilke punkter, mener du ikke den er brugbar på dansk til almindelig
brug?

> Jeg mener, at for folk, som kun kan danske er SO52 et langt bedre valg.

Enig - men jeg mener stadig, den er brugbar til almindelig brug.

Den danske oversættelse vil dog være klar i den næste udgave.

Så mangler vi kun hjælpefilerne, hvilket forventes oversat inden for et
halvt år.

De herligste hilsner
--
| Claus Sørensen | Jeg vil leve i en verden, hvor al kommunikation
|--------------------| er baseret på frie og åbne standarder, så enhver
| cs@chbs.dk | har friheden til at vælge.
| http://www.chbs.dk | Claus Sørensen, 2001

Rasmus Bøg Hansen (22-10-2002)
Kommentar
Fra : Rasmus Bøg Hansen


Dato : 22-10-02 14:52

Claus Sørensen wrote:

>> > Det kan du umiddelbart ikke, da de enkelte sprog bliver kompileret
>> > direkte ind i kontorpakken.
>>
>> Og her gik man og troede OpenOffice var smart!
>
> Ikke på det punkt.

I debian kan man da apt-get'e openoffice.org-l10n-da?

Jeg fatter nu ikke lige, hvorfor det hedder l10n - hvornår hedder det i18n,
i10n, l10n og i10n?

>> Det undrer mig så bare, at man skriver, at den danke udgave er klar, og
>> brugbar for folk, som kun kan dansk.
>
> Det er mig, som har skrevet det.
>
> På hvilke punkter, mener du ikke den er brugbar på dansk til almindelig
> brug?

Det er skidt, at sprog, møntfod ol. ikke fungerer efter hensigten (iøvrigt
er der ingen hælpefiler i min installation, men det kan jo være mig selv,
der har kvajet mig). Rent funktionelt set synes jeg nu, at den er klar til
brug - i hvert fald, hvis man kan nøjes med engelsk eller kan klare at
store dele af den danske oversættelse er på tysk (jeg har godt læst
forklaringen på hvorfor).

/Rasmus

--
-- [ Rasmus "Møffe" Bøg Hansen ] ---------------------------------------
If a trainstation is the place where trains stop, what is a workstation?
----------------------------------[ moffe at amagerkollegiet dot dk ] --

Peter Dalgaard BSA (22-10-2002)
Kommentar
Fra : Peter Dalgaard BSA


Dato : 22-10-02 15:25

Rasmus Bøg Hansen <moffe47@hotmail.com> writes:

> Claus Sørensen wrote:

> Jeg fatter nu ikke lige, hvorfor det hedder l10n - hvornår hedder det i18n,
> i10n, l10n og i10n?

Senuligeher:

internationalization
123456789012345678

localization
1234567890



--
O__ ---- Peter Dalgaard Blegdamsvej 3
c/ /'_ --- Dept. of Biostatistics 2200 Cph. N
(*) \(*) -- University of Copenhagen Denmark Ph: (+45) 35327918
~~~~~~~~~~ - (p.dalgaard@biostat.ku.dk) FAX: (+45) 35327907

Rasmus Bøg Hansen (22-10-2002)
Kommentar
Fra : Rasmus Bøg Hansen


Dato : 22-10-02 21:11

Peter Dalgaard BSA wrote:

> Rasmus Bøg Hansen <moffe47@hotmail.com> writes:

>> Jeg fatter nu ikke lige, hvorfor det hedder l10n - hvornår hedder det
i18n,
>> i10n, l10n og i10n?
>
> Senuligeher:
>
> internationalization
> 123456789012345678
>
> localization
> 1234567890

Ah! "Der blive lys" - og kablerne var allerede lagt!

/Rasmus

--
-- [ Rasmus "Møffe" Bøg Hansen ] ---------------------------------------
Windows NT: Insert Wallet into Drive A: and press any key to empty.
--Matt Garrison, MacLine
----------------------------------[ moffe at amagerkollegiet dot dk ] --

Claus Sørensen (23-10-2002)
Kommentar
Fra : Claus Sørensen


Dato : 23-10-02 06:05

Rasmus Bøg Hansen wrote:

> Claus Sørensen wrote:
>
>> På hvilke punkter, mener du ikke den er brugbar på dansk til almindelig
>> brug?
>
> Det er skidt, at sprog, møntfod ol. ikke fungerer efter hensigten (iøvrigt
> er der ingen hælpefiler i min installation, men det kan jo være mig selv,
> der har kvajet mig).

Du skulle gerne have engelske hjælpefiler. Dansk oversættelse igangsættes
snarest.

> Rent funktionelt set synes jeg nu, at den er klar til
> brug - i hvert fald, hvis man kan nøjes med engelsk eller kan klare at
> store dele af den danske oversættelse er på tysk (jeg har godt læst
> forklaringen på hvorfor).

Store dele synes jeg er overdrevet. I de fleste tilfælde skal du et godt
stykke ned for at finde de tyske tekster.

Men de er danske i den næste udgave.

De herligste hilsner
--
| Claus Sørensen | Jeg vil leve i en verden, hvor al kommunikation
|--------------------| er baseret på frie og åbne standarder, så enhver
| cs@chbs.dk | har friheden til at vælge.
| http://www.chbs.dk | Claus Sørensen, 2001

Rasmus Bøg Hansen (23-10-2002)
Kommentar
Fra : Rasmus Bøg Hansen


Dato : 23-10-02 07:21

Claus Sørensen wrote:

>> Det er skidt, at sprog, møntfod ol. ikke fungerer efter hensigten
(iøvrigt
>> er der ingen hælpefiler i min installation, men det kan jo være mig selv,
>> der har kvajet mig).
>
> Du skulle gerne have engelske hjælpefiler. Dansk oversættelse igangsættes
> snarest.

Så har jeg åbenbart ikke kigget nok efter (jeg har kun brugt OO et par gange
- jeg bruger ellers næsten altid LaTeX).

Ups, det viser sig netop nu, at jeg har glemt at installere pakken med
hjælpefiler

>> Rent funktionelt set synes jeg nu, at den er klar til
>> brug - i hvert fald, hvis man kan nøjes med engelsk eller kan klare at
>> store dele af den danske oversættelse er på tysk (jeg har godt læst
>> forklaringen på hvorfor).
>
> Store dele synes jeg er overdrevet. I de fleste tilfælde skal du et godt
> stykke ned for at finde de tyske tekster.

"Store dele" er vist en overdrivelse fra min side, ja

Hmmm.... Jeg kunne vist have sparet det indlæg

/Rasmus

--
-- [ Rasmus "Møffe" Bøg Hansen ] ---------------------------------------
The Internet is full. Go away.
-- Joel Furr
----------------------------------[ moffe at amagerkollegiet dot dk ] --

Svend Bjerrum Jensen (23-10-2002)
Kommentar
Fra : Svend Bjerrum Jensen


Dato : 23-10-02 22:40

Hej igen

Jeg har lige bemærket at OO bruger samme mærkelige form for autosave som
MS. Dvs. overskriver den oprindelige fil istedet for at autogemme i en
midlertidig fil. Er det muligt at få OO til at autosave ordentlig,
eller skal man vente til næste version?

--
Med venlig Hilsen
Svend Bjerrum Jensen
http://www.sbj.esenet.dk


Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177557
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408874
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste