/ Forside / Karriere / Uddannelse / Højere uddannelser / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Højere uddannelser
#NavnPoint
Nordsted1 1588
erling_l 1224
ans 1150
dova 895
gert_h 800
molokyle 661
creamygirl 610
berpox 610
jomfruane 570
10  3773 570
Biologi: Hjælp til oversættelse
Fra : Lars Poulsen


Dato : 15-01-02 20:05

Hej!

Jeg har tidligere fået hjælp her i gruppen, og nu prøver jeg lige igen.

I forbindelse med oversættelsen af en bog, er jeg stødt på udtrykket
"Mitochondrial DNA" - er der nogen der ved hvad det er?

Er der forøvrigt nogen der ved om der findes en speciel Engelsk-Dansk
ordbog for disse specielle udtryk.

Mvh

Lars



 
 
Martin Højriis Krist~ (15-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Højriis Krist~


Dato : 15-01-02 20:14

"Lars Poulsen" <mig@kvalme.dk> skrev i en meddelelse
news:a21ulo$15so$1@news.cybercity.dk...
> I forbindelse med oversættelsen af en bog, er jeg stødt på udtrykket
> "Mitochondrial DNA" - er der nogen der ved hvad det er?

Mitokondrier (cellernes kraftcentre) var oprindeligt selvstændige
organismer (tror man)
De har deres eget DNS mtDNA som udelukkende arves fra moderen (sædcellen
har ikke mitokondrier, ihvertfald ikke når den når frem til ægget)

Så oversættelsen bliver noget i retning af: mitokondrie-DNA

Der er et sjovt digt om det, men jeg kan ikke lige finde det online.

--
Martin Højriis Kristensen - http://www.makr.dk/?usenet
http://www.makr.dk/?javaspil - Underholdning for folket
Jeg repræsenterer med dette indlæg mig selv og ikke TDC Internet



Martin Højriis Krist~ (15-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Højriis Krist~


Dato : 15-01-02 20:20

"Martin Højriis Kristensen" <usenet@makr.dk> skrev i en meddelelse
news:3c4482c4$0$17230$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> Der er et sjovt digt om det, men jeg kan ikke lige finde det online.

Jeg fandt den. Den er på:
http://www.cs.uwindsor.ca/users/d/dthomas/public/55-115/refs1.htm

Jeg synes dog den er svær at læse på den side, så jeg citerer lige i et
bedre format.
Jeg kan især godt lide konklusionen

Speak softly? Deep inside our cells
A stealthy, alien spirit dwells:
Silently she weaves and bobs
Performing needful household jobs:
Finding her special niche in
Our fiery metabolic kitchen;
Keeping entropy at bay
By cranking cycles night and day.
Yet seldom does she ever burn us
Despite her all-consuming furnace.
Her origins? Germs we suppose.
Her purposes? God only knows.
Her destiny's with ours entwined;
The endosymbiotic bind.

Eukaryotes fancy themselves adaptive
Regarding her as a slave - a captive;
While we evolved as truth-unravellers,
Potential astronautic travellers,
she and her cohortrs used humanity
(allowing us our hubric vanity),
They energized our mind, and ran it
To exit from this dying planet,
And hijacked us to be their taxi
Hitchhiking to another galaxy:
Impelling us to wander on
The starship 'Mitochondrion'.
Ourselves the vehicles, within
Which ride our organellar kin.
Thus mankind's simply Nature's way
To transmigrate mt-DNA.

--
Martin Højriis Kristensen - http://www.makr.dk/?usenet
http://www.makr.dk/?javaspil - Underholdning for folket
Jeg repræsenterer med dette indlæg mig selv og ikke TDC Internet



Lars Poulsen (15-01-2002)
Kommentar
Fra : Lars Poulsen


Dato : 15-01-02 20:34

> > Der er et sjovt digt om det, men jeg kan ikke lige finde det online.
>
> Jeg fandt den. Den er på:
> http://www.cs.uwindsor.ca/users/d/dthomas/public/55-115/refs1.htm
>
> Jeg synes dog den er svær at læse på den side, så jeg citerer lige i
et
> bedre format.
> Jeg kan især godt lide konklusionen

I er godt nok hurtige i den her gruppe!

1000 Tak for oversættelsen, og for digtet - det skal jeg lige læse nogle
gange, da det meste er i et sprog jeg ikke kender så meget til - her
tænker jeg ikke på at det er på engelsk

Mvh

Lars



Uffe Holst (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Uffe Holst


Dato : 16-01-02 00:31


In an article of 15 Jan 2002 Lars Poulsen wrote:

> Er der forøvrigt nogen der ved om der findes en speciel Engelsk-Dansk
> ordbog for disse specielle udtryk.

Gad har udgivet en engelsk-dansk / dansk-engelsk ordbog med genteknologiske
udtryk. Så vidt jeg erindrer, koster den næsten ingenting.

--
Uffe Holst


Lars Poulsen (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Lars Poulsen


Dato : 16-01-02 11:02

> Er der forøvrigt nogen der ved om der findes en speciel Engelsk-Dansk
> ordbog for disse specielle udtryk.

Gad har udgivet en engelsk-dansk / dansk-engelsk ordbog med
genteknologiske
udtryk. Så vidt jeg erindrer, koster den næsten ingenting.

Tak for det. Den prøver lige om jeg kan finde.

Mvh

Lars



Lars Poulsen (16-01-2002)
Kommentar
Fra : Lars Poulsen


Dato : 16-01-02 16:36

> Gad har udgivet en engelsk-dansk / dansk-engelsk ordbog med
> genteknologiske
> udtryk. Så vidt jeg erindrer, koster den næsten ingenting.
>
> Tak for det. Den prøver lige om jeg kan finde.

Jeg fandt den hos www.gad.dk. Genteknologisk ordbog - kr. 149,-

mvh

Lars



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177554
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408852
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste