|
| Filosofisk spørgsmål. Fra : Mosebaek | Vist : 876 gange 200 point Dato : 08-08-15 15:30 |
|
I mangel af et mere intelligent spørgsmål, og da jeg kom til at tænke tanker, vil jeg gerne høre jeres mening om dette:
Jeg har i over fyrre år, navigeret rundt på ægteskabets storm omsuste hav. Med samme kone. (Fortjener vist *****). Okay, har da haft kontakt, med nogle klippeskær undervejs.
Men det jeg egentlig vil spørge om er: Hvorfor hedder det en "Ægtemand", når man er gift. En ugift kan vel også være en ÆGTE mand.
Og så er vi ved det, der altid har forarget mig rigtig meget: Nemlig at kalde et barn, født uden for ægteskabet for "uægte". Der er vel ingen mennesker, der er UÆGTE. Et forfærdeligt udtryk, der har været brugt, lige fra gammel tid.
Det var såmænd det hele. Vh. M.
| |
|
Som gammel slægtsforsker ved jeg at:
Uægte er forkert oversat fra tysk, "Ohne Ehe", altså uden for ægteskab.
Og alle børn er jo ægte...
Og, uden at vide det, vil jeg tro at Ægtemand har samme forkerte oprindelse: Ehe Mann?
| |
|
Fundet i Norge:
Language Forums. Dictionary and ... (mann) is the German ehe-(mann), ... Danish has ægte, ægteskab, ægtemand
Så, gamle pioner kammerat fra Randers, du bor stadig nordpå,
jeg har boet over 40 år her i det sønderjyske og mestrer nu efterhånden tysk til husbehov...
Men tilbage i tiden nærmer vi os hinanden , min nye kone er fra Mors, og A æ jo fra Skals...
Vi kan i øvrigt anbefale turen fra Hirtshals til Island via Færøerne, som vi var på sidste år.
| |
| Kommentar Fra : Mosebaek |
Dato : 08-08-15 16:13 |
|
Citat Og alle børn er jo ægte... |
Det er også min påstand. ....det der med zombier, er vist mest fra filmens verden.
Heldigvis er vi da blevet lidt mere taktfulde, (på nogle områder) i nyere tid. Udtrykket UÆGTE, er vist noget på retur, efterhånden.
Måske er jeg lidt "tyndhudet", med hensyn til dette udtryk, da rygterne vil vide, at jeg på den ene side stammer fra en slægt, hvor herremanden, for 2-300 år siden led af søvnløshed og derfor "underholdt" en stakkels tjenestepige, som derefter blev sendt væk i dølgsmål.
Ved ikke om det passer. Der har jo sikkert været mange "sammentræf", for 10-12 generationer siden.
M.
| |
|
Ja, alle børn er ægte, uanset om de er undfanget i ægteskab eller i synd.
Selv er jeg adelig, måske også kongelig, i eller uden synd?
På min mors side er jeg en Rosenørn, noget jeg ikke er stolt over, min tip tip oldefar
var meget hård over for sine hoveribønder og tjente så mange penge,
at han kunne købe sig til denne adelstitel, fordi kongen manglede penge.
På min fars side tror nogle fra den kristne gren, at vi nedstammer fra kong Gurt?
Andre, tættere på, ved at vi nedstammer fra bjergmandens datter, der boede i WAT HØW.
På oldnordisk betyder Giver troldkvinde...
Min kone fra Mors hedder Bekhøj, en bakke mellem Solbjerg og Frøslev.
Selv stammer jeg fra Trangbæk, vest for Skals, ned mod Hjarbæk fjord.
Hvad med Mosebæk er det noget du har styr over??
| |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 08-08-15 16:44 |
|
Citat Nemlig at kalde et barn, født uden for ægteskabet for "uægte" |
Det var jo i "gamle" dag at børn født uden for ægteskab blev kaldt uægte
Citat Historie
I de danske landskabslove var uægte børn alle børn, hvis forældre ikke var gift ved undfangelsen eller blev det senere, og som ikke var lyst i kuld af faderen (se kuldlysning). Omkring år 1900 afløstes betegnelsen af "børn uden for ægteskab".
Uægte børn regnedes for medlemmer af moderens slægt og havde ikke ret til navn eller arv efter faderen. I 1500- og 1600-t. var uægte børn udelukket fra præstevielse og fra gilder og lav.
Faderen til et uægte barn kunne fra 1763 pålægges at betale et bidrag til barnets forsørgelse; han kunne dog indtil 1919 afsværge faderskabet. |
Læs selv resten her
http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Jura/Familieret/u%C3%A6gte_b%C3%B8rn
En ægtemand/hustru er et par som ar indgået et ægteskab
Citat en samlivsform mellem to personer som har giftet sig. Stiftes ved kirkelig el. borgerlig vielse. I Danmark er det forbudt at indgå ægteskab mellem slægtninge i ret op- og nedstigende linje og mellem søskende; ægteskabsalderen er 18 år. Bestemmelser for ægteskabets indgåelse og ophør findes i Ægteskabsloven af 1969. |
Fra Nudansk Leksikon
| |
| Kommentar Fra : o.v.n. |
Dato : 08-08-15 18:18 |
|
Det er langt fra alt som skal forstås som det skrives, hvad med ægteskab som er et par der gifter sig eller er der tale om et skab af ægte træ
I ægteskabet er parret gift - har de taget gift eller hvad
Ægtemand er manden mere ægte end ugifte mænd eller hvad
Der er mange flere dobbelttydige ord, udtrykket uægte børn bruges ikke mere og har ikke været brugt i mange år
| |
| Kommentar Fra : Mosebaek |
Dato : 08-08-15 18:55 |
|
Citat Hvad med Mosebæk er det noget du har styr over?? |
Ikke meget. Har dog kigget lidt i kirkebøgerne. Og har navnene på mine oldeforældrer. Men vi er / var vist nogle rigtige hjemmefødninger, i Thy og Hannæs. Den længst væk boende, var fra Feggesund. Ellers roterer det hele om Skinnerup, Brund, Østerild, Nors og Thisted. Jeg bor stadigvæk, ca. 5 km. fra mit fødested.
Der er det ved Thy / Hannæs, enten kan du ikke leve andre steder (midt mellem hav og fjord), eller løber du øjeblikkeligt skrigende bort.
Citat I ægteskabet er parret gift - har de taget gift eller hvad |
Jeg tror de er forgiftet.
Men ellers skulle omtalte seance med tjenestepigen have fundet sted på Giesegård, Sjælland.
Med fare for injurielovgivningen, har jeg da tænkt på at søge skadeserstatning. Men mangler beviser.
Øhh..hvad er det nu med Giesegård og Kandu.
M.
| |
|
Ak Ja, i det lille danske sprog, må vi ofte bruge det samme ord for flere ting,
større nationer har ofte flere ord, og i specielle egne endnu flere.
Gift betyder jo således både poisen og maried på engelsk,
og på Grønland har de 12-14 navne for sne.
Til gengæld kan man bare ved at ændre trykket, sige flere ting på dansk,
især på dialekter, eksempelvis her på jysk: Hå do wåt i Hobro,
det kan vi fra Himmerland få til at betyde 4-5 forskellige udsagn.
Og rigtigt, man bruger heldigvis ikke uægte barn mere,
men så sent som tilbage til min mormor, der var uægte barn,
født sidst i 1800 tallet og noget man ikke talte om,
det observerede jeg først over 100 år senere, da jeg begyndte at slægtsforske...
Men med hensyn til oprindelsen på ægte-, er der ingen tvivl,
det stammer helt sikkert fra tysk, her et nyt blandt mange beviser, fundet på nettet:
Gift: 10 Okt 1847: Løgumkloster sogn ... under dags dato ægteviet i Kirken efter foregaaende ... Christine marie geb. Fyhn, aus welcher Ehe Folgende Kinder am leben ...
| |
|
Et par af dine aners navne virker bekendte, min kones datter bor i Hvosse, vist = Hovsøre?
Hun har venner i Østerild og vi tager ofte Feggesund færgen, når vi besøger hende...
I øvrigt, nu hvor jeg bor ved Flensborg fjord, må jeg medgive,
at lyset der oppe ved Limfjorden, hvor jeg er født,
er klart bedre end her længere sydpå. Til gengæld har vi andre fordele...
| |
| Kommentar Fra : LuffeA |
Dato : 08-08-15 20:06 |
|
Uægte barn, horeunge, bastard, født i dølgsmål.
Gamle fordømmelser og ikke politisk korrekte i dag da piger nutildags planlagt bliver tykke og ikke vil have noget med gravøren at gøre, de kan være lesbiske som bliver befrugtet uden for livmoderen eller blot samlevere der fiser fra hinanden mens ungen er lille.
| |
| Kommentar Fra : Eyvind |
Dato : 08-08-15 20:48 |
|
Man hører så meget om folk der springer ud af skabet.
Et ægteskab går man ind i, og bliver der indtil det falder fra hinanden, og der ikke længere er noget skab, at være ægte i.
Hilsen fra en 50 års jubilar.
| |
| Kommentar Fra : molokyle |
Dato : 08-08-15 22:05 |
| | |
|
>Et ægteskab går man ind i...
Igen, sikkert bevist helt misforstået, og det bekræfter vort begrænsede danske sprog.
Det har hverken noget med et møbel eller en infektion at gøre,
men snarere i familie med egen skab.
Og ja man skaber jo en ny tilværelse ved at indtræde i et ægte skab.
Min mor, der hverken kunne engelsk eller fransk sagde også> Re na ult.
Engang, da jeg gik i første G, og lige var begyndt at lære lidt fransk,
kom jeg ind i en boghandel i Viborg, hvor en fin dame i pels foran mig
bad om en bog af Albert Camus, og så ubevidst rettede jeg hende: Alber` Camu´
Sjældent har jeg mødt en så negativ reaktion, ikke kun fra den fine dame,
men også fra ekspedienten, måske hendes største kunde.
Siden lærte jeg at beherske mig, og ikke prale med mine sprogkundskaber,
men jeg siger stadigvæk, Pardon, når jeg støder ind i nogen, i eksempelvis Brugsen,
noget jeg har haft mange oplevelser ud af...
Og omkring dialekter i det nordjyske, er der ikke de store forskelle, og dog,
i Himmerland siger man en og et, men man skal bare en halv snes kilometer vestpå
fra min hjemegn, før man siger æ til det hele, noget der ikke bekymrer mig.
Det værste er flertalsformen for børn: Et bar, to og flere bar????
Og så skal vi lige forbi æ kjømen på hjemvejen...
| |
| Kommentar Fra : molokyle |
Dato : 08-08-15 22:26 |
|
Borgerligt gifte er jo blot i lovformelt registreret partnerskab bevidnet af en giftefoged og er dermed ikke ægteviede. Det er par nemlig kun ved vielse af en præst i embede. Så vidt jeg ved?
</MOLOKYLE>
| |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 09-08-15 10:48 |
|
svendgiversen, jeg forstår ikke hvad du mener med dette
Citat Det værste er flertalsformen for børn: Et bar, to og flere bar???? |
Det hedder jo et barn, barnet, flere børn og børnene
Har jeg misforstået noget?
| |
|
Der er tale om en nordjysk dialekt, hvor barn og børn hedder det samme: bar,
indfødte der kan vist høre på udtalen, om der er tale om ental eller flertal,
men det kan jeg, der kommer fra Himmerland, ikke.
Og Molo, ægte er stadig forkert oversat fra det tyske Ehe,
uanset hvilket skab, gift eller vielse, du forbinder det med,
og uanset om det i dag er kirkeligt eller borgeligt...
| |
| Kommentar Fra : LuffeA |
Dato : 09-08-15 12:00 |
|
Citat Borgerligt gifte er jo blot i lovformelt registreret partnerskab bevidnet af en giftefoged og er dermed ikke ægteviede. Det er par nemlig kun ved vielse af en præst i embede. |
Men juraen omkring de 2 typer er vel 100% ens.
| |
| Kommentar Fra : Mosebaek |
Dato : 09-08-15 21:10 |
|
Sproget er en mærkelig ulogisk størrelse. Det var meget enklere, hvis vorherre havde givet os samme sprog, over hele kloden. Mange misforståelser, kunne undgås.
Se nu bare Molo`s eks.: Ægteskab kontra ægte skab. Helt anden betydning, bare det lille ord er delt i to.
Franskmændene udtaler ca. halvdelen af det skrevne. Igen eks. Renault / Renò. Et ud af mange. Til dels også engelsk talende.
Tyskerne er som sædvanlig mere effektive. De sparer i stedet: To "s"`er bliver til "ß". Nok fordi, de helst ikke vil kendes ved "SS". (Mener jeg, er jo ikke den store sproggeni).
Græsk er helt håbløst. Tyder på de ikke selv forstår det. Skriver / læser fra højre siges det. Så kan jeg bedre forstå deres økonomiske problemer: 1.000,000 drakmer bliver så til 000,000.1
Russisk er helt uden for rækkevidde, selvom det påstås at to-årige børn kan bruge det. (Nok russere). Arabisk og hebraisk, bruges mest til våbenlære og angrebsteknik.
M.
| |
|
Ja, men vi har jo kun dialekter her i Vesteuropa,
mand, mann, man, osv,
når vi kommer sydpå bliver det straks sværere, og østpå helt uforståeligt.
Men lokalt hvad med bar, for både barn og børn, er det også noget du kender til?
| |
| Kommentar Fra : Eyvind |
Dato : 09-08-15 21:40 |
|
Citat Men lokalt hvad med bar, for både barn og børn, er det også noget du kender til? |
Nej -Her hedder det barn og børn
| |
|
Ja Eyvind, det hedder det også der hvor jeg kommer fra, men ikke på Mors og i Thy,
og spørgeren Mosebæk kommer endnu længere nordfra?
| |
| Kommentar Fra : Mosebaek |
Dato : 09-08-15 21:52 |
|
Citat Men lokalt hvad med bar, for både barn og børn, er det også noget du kender til? |
Jow da....selvom det hele bliver mere og mere udvandet. Jeg har da allerede glemt mange af de gamle udtryk, mine forældrer brugte.
Ental: Æ`bår. Flertal: Bar`er. Eller bå / baer. Skrevet nogenlunde som udtalt.
Desværre er jeg nok næstsidste generation, der bruger det Thy`ske dialekt.
M.
| |
| Kommentar Fra : Mosebaek |
Dato : 09-08-15 22:03 |
|
Sprog forvirring:
Æ kat law det der.
Det har jo ikke noget med en kat at gøre. Oversættelse: Jeg kan ikke lave det der.
M.
| |
| Kommentar Fra : ingelein |
Dato : 09-08-15 22:59 |
|
Hej - kors, hvor er i kommet vidt omkring i dette filosofiske indlæg.
I Tyskland er et barn født uden for ægteskab stadigvæk "unehelich" geboren. Det udtryk er da vist også gængs i den juridiske sprogbrug, altså " barn født udenfor ægteskab" det der med de uægte børn er vist et folkeligt udtryk. Forfærdeligt for alle de børn, der haft dette prædikat hæftet på sig. Mon ikke der i dag er lige så mange børn født uden for ægteskab som født i ægteskab? Halvdelen af mine børnebørn er uægteskabelige, men yderst ægte! Vi har aldrig skænket det en tanke, og de har alle faderens efternavn. Selvom jeg snart har været gift i 55 år med den samme mand, uden at være løbet ind i "skær", synes jeg at vielsesattesten er stærkt overvurderet i den sammenhæng (rent papirknepperi).
Jeg væmmes ved de dyre eventyrlige brylupper, som får folk til at falde i svime. Tænker lige nu på al den ståhej omkring en Christiane Schaumburg Müller, hvis ægteskab var noget "skab" uden ægte efter et par år.
Jeg tror at begrebet uægte barn er opstået af dovenskab, fordi det var for besværligt at bruge begrebet "barn født uden for ægteskab".
Iøvrigt er fødsel i dølgsmål også mulig indenfor ægteskab, så det har intet med en vielsesattest at gøre, bortset fra at det nok forekommer sjældent. "At dølge" betyder at gemme eller holde noget hemmeligt.
Jeg tror, at vielsesattesten kommer til at miste sin betydning helt - skal vi sige om 50-75 år? Lovgivningen er jo godt på vej til at ligestille gifte og ugifte. Det var for 50 år siden utænkeligt, at konen ikke tog mandens efternavn ved giftermål. Efterhånden må alle andre juridiske regler gå ud på at behandle folk som enkeltindivider, uanset om man har papir på hinanden eller ej.
Ingelein
| |
| Kommentar Fra : Mosebaek |
Dato : 09-08-15 23:23 |
|
Citat Hej - kors, hvor er i kommet vidt omkring i dette filosofiske indlæg. |
Ja, jeg elsker spørgsmål, og især svar, med vide rammer.
Dette "skær" udtryk, kan måske misforstås. Jeg har nu aldrig været i fare for "grundstødning".
Men lidt meningsudveksling, kan jo ikke undgås.
M.
| |
| Kommentar Fra : Mosebaek |
Dato : 11-08-15 10:06 |
|
Citat Jeg har nu aldrig været i fare for "grundstødning". |
Det er selvfølgeligt noget af en påstand. Man kan aldrig vide. Som en gammel makker sagde til mig, for år tilbage: Kvinder planlægger uafladeligt.
Men jeg har nu altid været ret sikker. For inderst inde, ved man jo godt, "hvordan det kører".
Men som man siger: Man kender ikke folk længere end til tænderne. Vi havde et hold naboer, der for længst havde holdt kobberbryllup. Og som tilsyneladende levede i et idyllisk ægteskab. Nytårsaften (ca. 5 år siden) proklamerede hun, i familie og venners lag, at hun havde søgt og fået lejlighed, og agtede at flytte fra mand og halvvoksne børn, om få dage.
Det var nok den største bombe, der sprang den nytårsaften.
M.
| |
|
Jeg har hørt værre historier både efter sølv og sågar guldbryllup.
Og vær I bare glade for at i stadig har jeres ægtefæller, værre end grundstødning er
at se dem langsomt sygne hen.
Sorry Svend
| |
| Kommentar Fra : Mosebaek |
Dato : 11-08-15 14:15 |
|
Citat Og vær I bare glade for at i stadig har jeres ægtefæller, værre end grundstødning er
at se dem langsomt sygne hen. |
Ja,det må være grufuld. Så en serie på tv, om en, ikke meget over midaldrende mand, der stille og roligt, forsvand fra kone og omgivelser. Husker fra een af de sidste udsendelser, hvordan han ikke kunne finde ud af at sætte den rette sko, på rette fod. Dybt tragisk. Han var ikke meget over 60 år.
M.
| |
| Kommentar Fra : ingelein |
Dato : 11-08-15 23:15 |
|
For at komme tilbage til udgangspunktet. I Tyskland gælder den kirkelige vielse slet ikke. Man skal på STANDESAMT og vies borgerligt, som vi kalder det herhjemme , først.
Uden at jeg har studeret det nærmere, gætter jeg på at standesamt har noget med ægtestand at gøre. Her indberetter man også fødsler og dødsfald.
Ingelein
| |
| Kommentar Fra : ingelein |
Dato : 11-08-15 23:19 |
|
Ps. På tysk bliver 2 "esser" ikke til ß. Der er skam både ord med ss og ß.
Ingelein
| |
| Kommentar Fra : Mosebaek |
Dato : 12-08-15 10:42 |
|
Citat I Tyskland gælder den kirkelige vielse slet ikke. |
Nå, der kan man bare se. Det vidste jeg ikke. Man kan stadigvæk blive klogere, af Kandu.
For mit vedkommende, skulle der også være god plads til dette.
Her ser man jo nogle gange borgerlig viede, ta`r turen til kirken, efter et stykke tid. Om det er af ceremonielle eller religiøse grunde, ved jeg ikke.
Her er igen, et lidt specielt eks., fra min hjemegn. Et par, sidst i 30`erne. Med to halvvoksne sønner,blev gift (måske velsignet) anden gang, Kirkeligt. Billeder af dem, i vor lokale sogneblad. Ulasteligt klædt i hvid brudekjole, han i smoking. Står ved Nors Sø, kigger hinanden dybt i øjnene.
.....inden for to år, var de skilt.
Da kom jeg til at tænke på Niels Hausgård`s vise, om ægteparret: Når det kørte "på pumperne" byggede de til huset. Så gik det en tre mdr. igen. Når det så blev "dagligdag" igen, måtte de finde på et nyt projekt. Osv. osv.
M.
| |
| Godkendelse af svar Fra : Mosebaek |
Dato : 14-08-15 17:37 |
|
Tak for svaret ingelein. Helt enig.
God weekend. Vh. M.
| |
| Du har følgende muligheder | |
|
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
| |
|
|